Print Friendly

Il provvedimento è disponibile nelle seguenti lingue:

THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA

 

 

PREAMBLE

Proceeding from the Basic Constitutional Charter on the Sovereignty and Independence of the Republic of Slovenia, and from fundamental human rights and freedoms, and the fundamental and permanent right of the Slovene nation to self-determination; and from the historical fact that in a centuries-long struggle for national liberation we Slovenes have established our national identity and asserted our statehood, the Assembly of the Republic of Slovenia hereby adopts

 

I. GENERAL PROVISIONS

 

II. HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS

 

III. ECONOMIC AND SOCIAL RELATIONS

 

IV. ORGANISATION OF THE STATE

 

V. SELF-GOVERNMENT

 

VI. PUBLIC FINANCE

 

VII. CONSTITUTIONALITY AND LEGALITY

 

VIII. THE CONSTITUTIONAL COURT

 

IX. PROCEDURE FOR AMENDING THE CONSTITUTION

 

X. TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

 

Constitutional Acts Amending the Constitution of the Republic of Slovenia

 

 

I. GENERAL PROVISIONS

 

Article 1

Slovenia is a democratic republic.

 

Article 2

Slovenia is a state governed by the rule of law and a social state.

 

Article 3

Slovenia is a state of all its citizens and is founded on the permanent and inalienable right of the Slovene nation to self-determination.

In Slovenia power is vested in the people. Citizens exercise this power directly and through elections, consistent with the principle of the separation of legislative, executive and judicial powers.

 

Article 3a

(added in year 2003, Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 24/03)

Pursuant to a treaty ratified by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies, Slovenia may transfer the exercise of part of its sovereign rights to international organisations which are based on respect for human rights and fundamental freedoms, democracy and the principles of the rule of law and may enter into a defensive alliance with states which are based on respect for these values.

Before ratifying a treaty referred to in the preceding paragraph, the National Assembly may call a referendum. A proposal shall pass at the referendum if a majority of voters who have cast valid votes vote in favour of such. The National Assembly is bound by the result of such referendum. If such referendum has been held, a referendum regarding the law on the ratification of the treaty concerned may not be called.

Legal acts and decisions adopted within international organisations to which Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights shall be applied in Slovenia in accordance with the legal regulation of these organisations.

In procedures for the adoption of legal acts and decisions in international organisations to which Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights, the Government shall promptly inform the National Assembly of proposals for such acts and decisions as well as of its own activities. The National Assembly may adopt positions thereon, which the Government shall take into consideration in its activities. The relationship between the National Assembly and the Government arising from this paragraph shall be regulated in detail by a law adopted by a two-thirds majority vote of deputies present.

 

Article 4

Slovenia is a territorially unified and indivisible state.

 

Article 5

In its own territory, the state shall protect human rights and fundamental freedoms. It shall protect and guarantee the rights of the autochthonous Italian and Hungarian national communities. It shall maintain concern for autochthonous Slovene national minorities in neighbouring countries and for Slovene emigrants and workers abroad and shall foster their contacts with the homeland. It shall provide for the preservation of the natural wealth and cultural heritage and create opportunities for the harmonious development of society and culture in Slovenia.

Slovenes not holding Slovene citizenship may enjoy special rights and privileges in Slovenia. The nature and extent of such rights and privileges shall be regulated by law.

 

Article 6

The coat-of-arms of Slovenia has the form of a shield. In the middle of the shield, on a blue background, is a representation of Mount Triglav in white, under which there are two undulating blue lines symbolising the sea and rivers and above which there are three golden, six-pointed stars forming a downward-pointing triangle. The shield is bordered in red. The coat-of-arms is designed in accordance with a set standard of geometry and colour.

The flag of Slovenia is the white-blue-red Slovene national flag with the coat-of-arms of Slovenia. The ratio of the width of the flag to the length thereof is one to two. The colours of the flag are in the following order: white, blue and red. Each colour occupies a horizontal band covering one third of the area of the flag. The coat-of-arms is positioned in the upper left portion of the flag such that it lies with one half in the white field and the other in the blue field.

The national anthem of Slovenia is "Zdravljica".

The use of the coat-of-arms, the flag and the national anthem shall be provided by law.

 

Article 7

The state and religious communities shall be separate.

Religious communities shall enjoy equal rights; they shall pursue their activities freely.

 

Article 8

Laws and regulations must comply with generally accepted principles of international law and with treaties that are binding on Slovenia. Ratified and published treaties shall be applied directly.

 

Article 9

Local self-government in Slovenia is guaranteed.

 

Article 10

The capital of Slovenia is Ljubljana.

 

Article 11

The official language in Slovenia is Slovene. In those municipalities where Italian or Hungarian national communities reside, Italian or Hungarian shall also be official languages.

 

Article 12

Slovene citizenship shall be regulated by law.

 

Article 13

In accordance with treaties, aliens in Slovenia enjoy all the rights guaranteed by this Constitution and laws, except for those rights that pursuant to this Constitution or law only citizens of Slovenia enjoy.

 

 

 

II. HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS

 

Article 14*

(Equality before the Law)

In Slovenia everyone shall be guaranteed equal human rights and fundamental freedoms irrespective of national origin, race, sex, language, religion, political or other conviction, material standing, birth, education, social status, disability or any other personal circumstance.

All are equal before the law.

* As amended by the Constitutional Act Amending Article 14 of the Constitution of the Republic of Slovenia, 15 June 2004 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 69/04).

The original text of Article 14 read as follows:

In Slovenia everyone shall be guaranteed equal human rights and fundamental freedoms irrespective of national origin, race, sex, language, religion, political or other conviction, material standing, birth, education, social status or any other personal circumstance.

All are equal before the law.

 

Article 15

(Exercise and Limitation of Rights)

Human rights and fundamental freedoms shall be exercised directly on the basis of the Constitution.

The manner in which human rights and fundamental freedoms are exercised may be regulated by law whenever the Constitution so provides or where this is necessary due to the particular nature of an individual right or freedom.

Human rights and fundamental freedoms shall be limited only by the rights of others and in such cases as are provided by this Constitution.

Judicial protection of human rights and fundamental freedoms, and the right to obtain redress for the violation of such rights and freedoms, shall be guaranteed.

No human right or fundamental freedom regulated by legal acts in force in Slovenia may be restricted on the grounds that this Constitution does not recognise that right or freedom or recognises it to a lesser extent.

 

Article 16

(Temporary Suspension and Restriction of Rights)

Human rights and fundamental freedoms provided by this Constitution may exceptionally be temporarily suspended or restricted during a war and state of emergency. Human rights and fundamental freedoms may be suspended or restricted only for the duration of the war or state of emergency, but only to the extent required by such circumstances and inasmuch as the measures adopted do not create inequality based solely on race, national origin, sex, language, religion, political or other conviction, material standing, birth, education, social status or any other personal circumstance.

The provision of the preceding paragraph does not allow any temporary suspension or restriction of the rights provided by Articles 17, 18, 21, 27, 28, 29 and 41.

 

Article 17

(Inviolability of Human Life)

Human life is inviolable. There is no capital punishment in Slovenia.

 

Article 18

(Prohibition of Torture)

No one may be subjected to torture, inhuman or degrading punishment or treatment. The conducting of medical or other scientific experiments on any person without his free consent is prohibited.

 

Article 19

(Protection of Personal Liberty)

Everyone has the right to personal liberty.

No one may be deprived of his liberty except in such cases and pursuant to such procedures as are provided by law.

Anyone deprived of his liberty must be immediately informed in his mother tongue, or in a language which he understands, of the reasons for being deprived of his liberty. Within the shortest possible time thereafter, he must also be informed in writing of why he has been deprived of his liberty. He must be instructed immediately that he is not obliged to make any statement, that he has the right to immediate legal representation of his own free choice and that the competent authority must, on his request, notify his relatives or those close to him of the deprivation of his liberty.

 

Article 20

(Orders for and Duration of Detention)

A person reasonably suspected of having committed a criminal offence may be detained only on the basis of a court order when this is absolutely necessary for the course of criminal proceedings or for reasons of public safety.

Upon detention, but not later than twenty-four hours thereafter, the person detained must be handed the written court order with a statement of reasons. The person detained has the right to appeal against the court order, and such appeal must be decided by a court within forty-eight hours. Detention may last only as long as there are legal reasons for such, but no longer than three months from the day of the deprivation of liberty. The Supreme Court may extend the detention a further three months.

If no charges are brought by the end of these terms, the suspected person shall be released.

 

Article 21

(Protection of Human Personality and Dignity)

Respect for human personality and dignity shall be guaranteed in criminal and in all other legal proceedings, as well as during the deprivation of liberty and enforcement of punitive sanctions.

Violence of any form on any person whose liberty has been restricted in any way is prohibited, as is the use of any form of coercion in obtaining confessions and statements.

 

Article 22

(Equal Protection of Rights)

Everyone shall be guaranteed equal protection of rights in any proceeding before a court and before other state authorities, local community authorities and bearers of public authority that decide on his rights, duties or legal interests.

 

Article 23

(Right to Judicial Protection)

Everyone has the right to have any decision regarding his rights, duties and any charges brought against him made without undue delay by an independent, impartial court constituted by law.

Only a judge duly appointed pursuant to rules previously established by law and by judicial regulations may judge such an individual.

 

Article 24

(Public Nature of Court Proceedings)

Court hearings shall be public. Judgements shall be pronounced publicly. Exceptions shall be provided by law.

 

Article 25

(Right to Legal Remedies)

Everyone shall be guaranteed the right to appeal or to any other legal remedy against the decisions of courts and other state authorities, local community authorities and bearers of public authority by which his rights, duties or legal interests are determined.

 

Article 26

(Right to Compensation)

Everyone has the right to compensation for damage caused through unlawful actions in connection with the performance of any function or other activity by a person or body performing such function or activity under state authority, local community authority or as a bearer of public authority.

Any person suffering damage has the right to demand, in accordance with the law, compensation also directly from the person or body that has caused damage.

 

Article 27

(Presumption of Innocence)

Any person charged with a criminal offence shall be presumed innocent until found guilty in a final judgement.

 

Article 28

(Principle of Legality in Criminal Law)

No one may be punished for an act which had not been declared a criminal offence under law, or for which a penalty had not been prescribed, at the time the act was performed.

Acts that are criminal shall be established and the resulting penalties pronounced according to the law that was in force at the time the act was performed, save where a more recent law adopted is more lenient towards the offender.

 

Article 29

(Legal Guarantees in Criminal Proceedings)

Anyone charged with a criminal offence must, in addition to absolute equality, be guaranteed the following rights:

the right to have adequate time and facilities to prepare his defence;

the right to be present at his trial and to conduct his own defence or to be defended by a legal representative;

the right to present all evidence to his benefit;

the right not to incriminate himself or his relatives or those close to him, or to admit guilt.

 

Article 30

(Right to Rehabilitation and Compensation)

Any person unjustly convicted of a criminal offence or deprived of his liberty without due cause has the right to rehabilitation and compensation, and other rights provided by law.

 

Article 31

(Prohibition of Double Jeopardy)

No one may be sentenced or punished twice for the same criminal offence for which criminal proceedings were dismissed finally, or for which the charge was finally rejected, or for which the person was acquitted or convicted by final judgement.

 

Article 32

(Freedom of Movement)

Everyone has the right to freedom of movement, to choose his place of residence, to leave the country and to return at any time.

This right may be limited by law, but only where this is necessary to ensure the course of criminal proceedings, to prevent the spread of infectious diseases, to protect public order or if the defence of the state so demands.

Entry into the country by aliens, and the duration of their stay in the country, may be limited on the basis of law.

 

Article 33

(Right to Private Property and Inheritance)

The right to private property and inheritance shall be guaranteed.

 

Article 34

(Right to Personal Dignity and Safety)

Everyone has the right to personal dignity and safety.

 

Article 35

(Protection of Right to Privacy and Personality Rights)

The inviolability of the physical and mental integrity of every person, his privacy and personality rights shall be guaranteed.

 

Article 36

(Inviolability of Dwellings)

Dwellings are inviolable.

No one may, without a court order, enter the dwelling or other premises of another person, nor may he search the same, against the will of the resident.

Any person whose dwelling or other premises are searched has the right to be present or to have a representative present.

Such a search may only be conducted in the presence of two witnesses.

Subject to conditions provided by law, an official may enter the dwelling or other premises of another person without a court order, and may in exceptional circumstances conduct a search in the absence of witnesses, where this is absolutely necessary for the direct apprehension of a person who has committed a criminal offence or to protect people or property.

 

Article 37

(Protection of the Privacy of Correspondence and Other Means of Communication)

The privacy of correspondence and other means of communication shall be guaranteed.

Only a law may prescribe that on the basis of a court order the protection of the privacy of correspondence and other means of communication and the inviolability of personal privacy be suspended for a set time where such is necessary for the institution or course of criminal proceedings or for reasons of national security.

 

Article 38

(Protection of Personal Data)

The protection of personal data shall be guaranteed. The use of personal data contrary to the purpose for which it was collected is prohibited.

The collection, processing, designated use, supervision and protection of the confidentiality of personal data shall be provided by law.

Everyone has the right of access to the collected personal data that relates to him and the right to judicial protection in the event of any abuse of such data.

 

Article 39

(Freedom of Expression)

Freedom of expression of thought, freedom of speech and public appearance, of the press and other forms of public communication and expression shall be guaranteed. Everyone may freely collect, receive and disseminate information and opinions.

Except in such cases as are provided by law, everyone has the right to obtain information of a public nature in which he has a well founded legal interest under law.

 

Article 40

(Right to Correction and Reply)

The right to correct published information which has damaged a right or interest of an individual, organisation or body shall be guaranteed, as shall be the right to reply to such published information.

 

Article 41

(Freedom of Conscience)

Religious and other beliefs may be freely professed in private and public life.

No one shall be obliged to declare his religious or other beliefs.

Parents have the right to provide their children with a religious and moral upbringing in accordance with their beliefs. The religious and moral guidance given to children must be appropriate to their age and maturity, and be consistent with their free conscience and religious and other beliefs or convictions.

 

Article 42

(Right of Assembly and Association)

The right of peaceful assembly and public meeting shall be guaranteed.

Everyone has the right to freedom of association with others.

Legal restrictions of these rights shall be permissible where so required for national security or public safety and for protection against the spread of infectious diseases.

Professional members of the defence forces and the police may not be members of political parties.

 

Article 43*

(Right to Vote)

The right to vote shall be universal and equal.

Every citizen who has attained the age of eighteen years has the right to vote and be elected.

The law may provide in which cases and under what conditions aliens have the right to vote.

The law shall provide measures for encouraging the equal opportunity of men and women in standing for election to state authorities and local community authorities.

* As amended by the Constitutional Act Amending Article 43 of the Constitution of the Republic of Slovenia, 15 June 2004 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 69/04).

The original text of Article 43 read as follows:

The right to vote shall be universal and equal.

Every citizen who has attained the age of eighteen years has the right to vote and be elected.

The law may provide in which cases and under what conditions aliens have the right to vote.

 

Article 44

(Participation in the Management of Public Affairs)

Every citizen has the right, in accordance with the law, to participate either directly or through elected representatives in the management of public affairs.

 

Article 45

(Right to Petition)

Every citizen has the right to file petitions and to pursue other initiatives of general significance.

 

Article 46

(Right to Conscientious Objection)

Conscientious objection shall be permissible in cases provided by law where this does not limit the rights and freedoms of others.

 

Article 47

(Extradition)

No citizen of Slovenia may be extradited to a foreign country. The extradition of aliens shall only be permitted in cases covered by treaties that are binding on Slovenia.

(amended in 2003, Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 24/03)

No citizen of Slovenia may be extradited or surrendered unless such obligation to extradite or surrender arises from a treaty by which, in accordance with the provisions of the first paragraph of Article 3a, Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights to an international organisation.

 

Article 48

(Asylum)

Within the limits of the law, the right of asylum shall be recognised for foreign nationals and stateless persons who are subject to persecution for their commitment to human rights and fundamental freedoms.

 

Article 49

(Freedom of Work)

Freedom of work shall be guaranteed.

Everyone shall choose his employment freely.

Everyone shall have access under equal conditions to any position of employment.

Forced labour shall be prohibited.

 

Article 50*

(Right to Social Security)

Citizens have the right to social security, including the right to a pension, under conditions provided by law.

The state shall regulate compulsory health, pension, disability and other social insurance, and shall ensure its proper functioning.

Special protection in accordance with the law shall be guaranteed to war veterans and victims of war.

* As amended by the Constitutional Act Amending Article 50 of the Constitution of the Republic of Slovenia, 15 June 2004 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 69/04).

The original text of Article 50 read as follows:

Citizens have the right to social security under conditions provided by law.

The state shall regulate compulsory health, pension, disability and other social insurance, and shall ensure its proper functioning.

Special protection in accordance with the law shall be guaranteed to war veterans and victims of war.

 

Article 51

(Right to Health Care)

Everyone has the right to health care under conditions provided by law.

The rights to health care from public funds shall be provided by law.

No one may be compelled to undergo medical treatment except in cases provided by law.

 

Article 52

(Rights of Disabled Persons)

Disabled persons shall be guaranteed protection and work-training in accordance with the law.

Physically or mentally handicapped children and other severely disabled persons have the right to education and training for an active life in society.

The education and training referred to in the preceding paragraph shall be financed from public funds.

 

Article 53

(Marriage and the Family)

Marriage is based on the equality of spouses. Marriages shall be solemnised before an empowered state authority.

Marriage and the legal relations within it and the family, as well as those within an extramarital union, shall be regulated by law.

The state shall protect the family, motherhood, fatherhood, children and young people and shall create the necessary conditions for such protection.

 

Article 54

(Rights and Duties of Parents)

Parents have the right and duty to maintain, educate and raise their children. This right and duty may be revoked or restricted only for such reasons as are provided by law in order to protect the child?s interests.

Children born out of wedlock have the same rights as children born within it.

 

Article 55

(Freedom of Choice in Childbearing)

Everyone shall be free to decide whether to bear children.

The state shall guarantee the opportunities for exercising this freedom and shall create such conditions as will enable parents to decide to bear children.

 

Article 56

(Rights of Children)

Children shall enjoy special protection and care. Children shall enjoy human rights and fundamental freedoms consistent with their age and maturity.

Children shall be guaranteed special protection from economic, social, physical, mental or other exploitation and abuse. Such protection shall be regulated by law.

Children and minors who are not cared for by their parents, who have no parents or who are without proper family care shall enjoy the special protection of the state. Their position shall be regulated by law.

 

Article 57

(Education and Schooling)

Freedom of education shall be guaranteed.

Primary education is compulsory and shall be financed from public funds.

The state shall create the opportunities for citizens to obtain a proper education.

 

Article 58

(Autonomy of Universities and Other Institutions of Higher Education)

State universities and state institutions of higher education shall be autonomous.

The manner of their financing shall be regulated by law.

Article 59

(Freedom of Science and the Arts)

The freedom of scientific and artistic endeavour shall be guaranteed.

 

Article 60

(Intellectual Property Rights)

The protection of copyright and other rights deriving from artistic, scientific, research and invention activities shall be guaranteed.

 

Article 61

(Expression of National Affiliation)

Everyone has the right to freely express affiliation with his nation or national community, to foster and give expression to his culture and to use his language and script.

 

Article 62

(Right to Use One's Language and Script)

Everyone has the right to use his language and script in a manner provided by law in the exercise of his rights and duties and in procedures before state and other bodies performing a public function.

 

Article 63

(Prohibition of Incitement to Discrimination and Intolerance and Prohibition of Incitement to Violence and War)

Any incitement to national, racial, religious or other discrimination, and the inflaming of national, racial, religious or other hatred and intolerance are unconstitutional.

Any incitement to violence and war is unconstitutional.

 

Article 64

(Special Rights of the Autochthonous Italian and Hungarian National Communities in Slovenia)

The autochthonous Italian and Hungarian national communities and their members shall be guaranteed the right to use their national symbols freely and, in order to preserve their national identity, the right to establish organisations and develop economic, cultural, scientific and research activities, as well as activities in the field of public media and publishing. In accordance with laws, these two national communities and their members have the right to education and schooling in their own languages, as well as the right to establish and develop such education and schooling. The geographic areas in which bilingual schools are compulsory shall be established by law. These national communities and their members shall be guaranteed the right to foster relations with their nations of origin and their respective countries. The state shall provide material and moral support for the exercise of these rights.

In order to exercise their rights, the members of these communities shall establish their own self-governing communities in the geographic areas where they live. On the proposal of these self-governing national communities, the state may authorise them to perform certain functions under national jurisdiction, and shall provide funds for the performing of such functions.

The two national communities shall be directly represented in representative bodies of local self-government and in the National Assembly.

The position of the Italian and Hungarian national communities and the manner in which their rights are exercised in the geographic areas where they live, the obligations of the self-governing local communities for the exercise of these rights, and those rights which the members of these national communities exercise also outside these areas, shall all be regulated by law. The rights of both national communities and their members shall be guaranteed irrespective of the number of members of these communities.

Laws, regulations and other general acts that concern the exercise of the constitutionally provided rights and the position of the national communities exclusively, may not be adopted without the consent of representatives of these national communities.

 

Article 65

(Status and Special Rights of the Romany Community in Slovenia)

The status and special rights of the Romany community living in Slovenia shall be regulated by law.

 

 

 

III. ECONOMIC AND SOCIAL RELATIONS

 

Article 66

(Security of Employment)

The state shall create opportunities for employment and work, and shall ensure the protection of both by law.

 

Article 67

(Property)

The manner in which property is acquired and enjoyed shall be established by law so as to ensure its economic, social and environmental function.

The manner and conditions of inheritance shall be established by law.

 

Article 68

(Property Rights of Aliens)

Aliens may acquire ownership rights to real estate under conditions provided by law.

Aliens may not acquire title to land except by inheritance, under the condition of reciprocity.

(amended in 1997, Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 42/97)

Aliens may acquire ownership rights to real estate under conditions provided by law or if so provided by a treaty ratified by the National Assembly, under the condition of reciprocity.

Such law and treaty from the preceding paragraph shall be adopted by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies.

(amended in 2003, Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 24/03)

Aliens may acquire ownership rights to real estate under conditions provided by law or a treaty ratified by the National Assembly.

 

Article 69

(Expropriation)

Ownership rights to real estate may be revoked or limited in the public interest with the provision of compensation in kind or monetary compensation under conditions established by law.

 

Article 70

(National Assets and Natural Resources)

Special rights to use national assets may be acquired, subject to conditions established by law.

The conditions under which natural resources may be exploited shall be established by law.

The law may provide that natural resources may also be exploited by foreign persons and shall establish the conditions for such exploitation.

 

Article 71

(Protection of Land)

The law shall establish special conditions for land utilisation in order to ensure its proper use.

Special protection of agricultural land shall be provided by law.

The state shall promote the economic, cultural and social advancement of the population living in mountain and hill areas.

 

Article 72

(Healthy Living Environment)

Everyone has the right in accordance with the law to a healthy living environment.

The state shall promote a healthy living environment. To this end, the conditions and manner in which economic and other activities are pursued shall be established by law.

The law shall establish under which conditions and to what extent a person who has damaged the living environment is obliged to provide compensation.

The protection of animals from cruelty shall be regulated by law.

 

Article 73

(Protection of Natural and Cultural Heritage)

Everyone is obliged in accordance with the law to protect natural sites of special interest, rarities and cultural monuments.

The state and local communities shall promote the preservation of the natural and cultural heritage.

 

Article 74

(Free Enterprise)

Free economic initiative shall be guaranteed.

The conditions for establishing commercial organisations shall be established by law. Commercial activities may not be pursued in a manner contrary to the public interest.

Unfair competition practices and practices which restrict competition in a manner contrary to the law are prohibited.

 

Article 75

(Participation in Management)

Employees shall participate in the management of commercial organisations and institutions in a manner and under conditions provided by law.

 

Article 76

(Freedom of Trade Unions)

The freedom to establish, operate and join trade unions shall be guaranteed.

 

Article 77

(Right to Strike)

Employees have the right to strike.

Where required by the public interest, the right to strike may be restricted by law, with due consideration given to the type and nature of activity involved.

 

Article 78

(Proper Housing)

The state shall create opportunities for citizens to obtain proper housing.

 

Article 79

(Aliens Employed in Slovenia)

Aliens employed in Slovenia and members of their families have special rights provided by law.

 

 

 

IV. ORGANISATION OF THE STATE

 

a) The National Assembly

 

Article 80*

(Composition and Election)

The National Assembly is composed of deputies of the citizens of Slovenia and comprises ninety deputies.

Deputies are elected by universal, equal, direct and secret voting.

One deputy of the Italian and one deputy of the Hungarian national communities shall always be elected to the National Assembly.

The electoral system shall be regulated by a law passed by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies.

Deputies, except for the deputies of the national communities, are elected according to the principle of proportional representation with a four-percent threshold required for election to the National Assembly, with due consideration that voters have a decisive influence on the allocation of seats to the candidates.

* As amended by the Constitutional Act Amending Article 80 of the Constitution of the Republic of Slovenia, 25 July 2000 (Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 66/00).

The original text of Article 80 read as follows:

"The National Assembly is composed of deputies of the citizens of Slovenia and comprises ninety deputies.

Deputies are elected by universal, equal, direct and secret voting.

One deputy of the Italian and one deputy of the Hungarian national communities shall always be elected to the National Assembly.

The electoral system shall be regulated by a law passed by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies."

 

Article 81

(Term of the National Assembly)

The National Assembly is elected for four years.

If the term of the National Assembly expires during a war or state of emergency, its term shall expire six months after the end of the war or state of emergency, or earlier if the National Assembly itself so decides.

Elections to the National Assembly are called by the President of the Republic. A new National Assembly shall be elected no sooner than two months and no later than fifteen days before the expiry of four years from the date of the first session of the previous National Assembly. If the National Assembly is dissolved, a new National Assembly shall be elected no later than two months after the dissolution of the previous one. The term of the previous National Assembly shall end on the first session of the new National Assembly, which shall be called by the President of the Republic no later than twenty days after the election of the new National Assembly.

 

Article 82

(Deputies)

Deputies of the National Assembly are representatives of all the people and shall not be bound by any instructions.

The law shall establish who may not be elected a deputy, and the incompatibility of the office of deputy with other offices and activities.

The National Assembly confirms the election of deputies. An appeal may be made before the Constitutional Court, in accordance with the law, against a decision of the National Assembly.

 

Article 83

(Immunity of Deputies)

No deputy of the National Assembly shall be criminally liable for any opinion expressed or vote cast at sessions of the National Assembly or its working bodies.

No deputy may be detained nor, where such deputy claims immunity, may criminal proceedings be initiated against him without the permission of the National Assembly, except where such deputy has been apprehended committing a criminal offence for which a prison sentence of over five years is prescribed.

The National Assembly may also grant immunity to a deputy who has not claimed such immunity or who has been apprehended committing such criminal offence as referred to in the preceding paragraph.

 

Article 84

(President of the National Assembly)

The National Assembly has a president who is elected by a majority vote of all deputies.

 

Article 85

(Sessions of the National Assembly)

The National Assembly meets in regular and extraordinary sessions.

Regular and extraordinary sessions are called by the President of the National Assembly; an extraordinary session must be called if so required by at least a quarter of the deputies of the National Assembly or by the President of the Republic.

 

Article 86

(Decision-making)

The National Assembly may pass decisions if a majority of deputies are present at the session. The National Assembly adopts laws and other decisions and ratifies treaties by a majority of votes cast by those deputies present, save where a different type of majority is provided by the Constitution or by law.

 

Article 87

(Legislative Power of the National Assembly)

The rights and duties of citizens and other persons may be determined by the National Assembly only by law.

 

Article 88

(Legislative Initiative)

Laws may be proposed by the Government or by any deputy. Laws may also be proposed by at least five thousand voters.

 

Article 89

(Legislative Procedure)

The National Assembly shall pass laws in a multiphase procedure unless otherwise provided by its rules of procedure.

 

Article 90

(Legislative Referendum)

The National Assembly may call a referendum on any issue which is the subject of regulation by law. The National Assembly is bound by the result of such referendum.

The National Assembly may call a referendum from the preceding paragraph on its own initiative, however it must call such referendum if so required by at least one third of the deputies, by the National Council or by forty thousand voters.

The right to vote in a referendum is held by all citizens who are eligible to vote in elections.

A proposal is passed in a referendum if a majority of those voting have cast votes in favour of the same.

Referendums are regulated by a law passed in the National Assembly by a two-thirds majority vote of deputies present.

 

Article 91

(Promulgation of Laws)

Laws are promulgated by the President of the Republic no later than eight days after they have been passed.

The National Council may within seven days of the passing of a law and prior to its promulgation require the National Assembly to decide again on such law. In deciding again, a majority of all deputies must vote for such law to be passed unless the Constitution envisages a higher majority for the passing of the law under consideration. Such new decision by the National Assembly is final.

 

Article 92

(War and State of Emergency)

A state of emergency shall be declared whenever a great and general danger threatens the existence of the state. The declaration of war or state of emergency, urgent measures and their repeal shall be decided upon by the National Assembly on the proposal of the Government.

The National Assembly decides on the use of the defence forces.

In the event that the National Assembly is unable to convene, the President of the Republic shall decide on matters from the first and second paragraphs of this article. Such decisions must be submitted for confirmation to the National Assembly immediately upon it next convening.

 

Article 93

(Parliamentary Inquiry)

The National Assembly may order inquiries on matters of public importance, and it must do so when required by a third of the deputies of the National Assembly or when required by the National Council. For this purpose it shall appoint a commission which in matters of investigation and examination has powers comparable to those of judicial authorities.

 

Article 94

(Rules of Procedure of the National Assembly)

The National Assembly has rules of procedure which it shall adopt by a two-thirds majority vote of deputies present.

 

Article 95

(Remuneration of Deputies)

Deputies of the National Assembly receive such salary or remuneration as are established by law.

b) The National Council

 

Article 96

(Composition)

The National Council is the representative body for social, economic, professional and local interests. The National Council has forty members.

It is composed of:

four representatives of employers;

four representatives of employees;

four representatives of farmers, crafts and trades, and independent professions;

six representatives of non-commercial fields;

twenty-two representatives of local interests.

The organisation of the National Council is regulated by law.

 

Article 97

(Powers of the National Council)

The National Council may:

propose to the National Assembly the passing of laws;

convey to the National Assembly its opinion on all matters within the competence of the National Assembly;

require the National Assembly to decide again on a given law prior to its promulgation;

require the calling of a referendum as referred to in the second paragraph of Article 90;

require inquiries on matters of public importance as referred to in Article 93.

Where required by the National Assembly, the National Council must express its opinion on an individual matter.

 

Article 98

(Election)

Election to the National Council shall be regulated by a law passed by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies.

Members of the National Council are elected for a term of five years.

 

Article 99

(Decision-making)

The National Council may pass decisions if a majority of members are present at the session.

The National Council decides by a majority of votes cast by those members present. Decisions requiring the calling of a referendum shall be adopted by the National Council by a majority vote of all members.

 

Article 100

(Immunity and Incompatibility of Office)

A member of the National Council may not at the same time be a deputy of the National Assembly.

Members of the National Council enjoy the same immunity as deputies. Immunity is decided upon by the National Council.

 

Article 101

(Rules of Procedure of the National Council)

The National Council has rules of procedure which it shall adopt by a majority vote of all members.

c) President of the Republic

 

Article 102

(Office of President of the Republic)

The President of the Republic represents the Republic of Slovenia and is commander-in-chief of its defence forces.

 

Article 103

(Election of the President of the Republic)

The President of the Republic is elected in direct, general elections by secret ballot.

The candidate who receives a majority of the valid votes cast is elected President of the Republic.

The President of the Republic is elected for a term of five years and may be elected for a maximum of two consecutive terms. If the term of office of the President of the Republic expires during a war or state of emergency, the President?s term shall expire six months after the cessation of such war or state of emergency.

Only a citizen of Slovenia may be elected President of the Republic.

Elections to the office of President of the Republic are called by the President of the National Assembly. The President of the Republic must be elected no later than fifteen days before the expiry of the term of the incumbent President.

 

Article 104

(Oath of Office of the President of the Republic)

Before taking office, the President of the Republic shall swear the following oath before the National Assembly:

"I swear that I shall uphold the constitutional order, that I shall act according to my conscience and that I shall do all in my power for the good of Slovenia."

 

Article 105

(Incompatibility of the Office of President of the Republic)

The office of President of the Republic is incompatible with any other public office or occupation.

 

Article 106

(Deputisation of the President of the Republic)

In the event of permanent absence, death, resignation or other cessation of performing the office of President, the President of the National Assembly shall temporarily perform the duties of the office of President of the Republic until the election of a new President of the Republic. In such event, elections for a new President of the Republic must be called no later than fifteen days after the cessation of office of the previous President of the Republic.

The President of the National Assembly also temporarily performs the duties of the office of President of the Republic during any absence of the President of the Republic.

 

Article 107

(Powers of the President of the Republic)

The President of the Republic:

calls elections to the National Assembly;

promulgates laws;

appoints state officials where provided by law;

appoints and recalls ambassadors and envoys of the Republic, and accepts the letters of credence of foreign diplomatic representatives;

issues instruments of ratification;

decides on the granting of clemency;

confers decorations and honorary titles;

performs other duties determined by this Constitution.

Where required by the National Assembly the President of the Republic must express his opinion on an individual issue.

 

Article 108

(Decrees with the Force of Law)

In the event that the National Assembly is unable to convene due to a state of emergency or war, the President of the Republic may, on the proposal of the Government, issue decrees with the force of law.

Such decrees may, in exception, restrict individual rights and fundamental freedoms as provided by Article 16 of this Constitution.

The President of the Republic must submit decrees with the force of law to the National Assembly for confirmation immediately upon it next convening.

 

Article 109

(Accountability of the President of the Republic)

If in the performance of his office the President of the Republic violates the Constitution or seriously violates the law, he may be impeached by the National Assembly before the Constitutional Court. The Constitutional Court shall decide either that the impeachment charges are justified or it shall dismiss the charges, and it may further decide on relieving the President of office by a two-thirds majority vote of all judges. Upon receiving a resolution on impeachment from the National Assembly, the Constitutional Court may decide that pending a decision on impeachment the President of the Republic may not perform his office.

č) The Government

 

Article 110

(Composition of the Government)

The Government is composed of the president and ministers. Within the scope of their powers, the Government and individual ministers are independent and accountable to the National Assembly.

 

Article 111

(Election of the President of the Government)

After consultation with the leaders of parliamentary groups the President of the Republic proposes to the National Assembly a candidate for President of the Government.

The President of the Government is elected by the National Assembly by a majority vote of all deputies unless otherwise provided by this Constitution. Voting is by secret ballot.

If such candidate does not receive the necessary majority of votes, the President of the Republic may after renewed consultation propose within fourteen days a new candidate, or the same candidate again, and candidates may also be proposed by parliamentary groups or a minimum of ten deputies. If within this period several candidates have been proposed, each one is voted on separately beginning with the candidate proposed by the President of the Republic, and if this candidate is not elected, a vote is taken on the other candidates in the order in which they were proposed.

If no candidate is elected, the President of the Republic dissolves the National Assembly and calls new elections, unless within forty-eight hours the National Assembly decides by a majority of votes cast by those deputies present to hold new elections for President of the Government, whereby a majority of votes cast by those deputies present is sufficient for the election of the candidate. In such new elections a vote is taken on candidates individually in order of the number of votes received in the earlier voting and then on the new candidates proposed prior to the new vote, wherein any candidate proposed by the President of the Republic takes precedence.

If in such elections no candidate receives the necessary number of votes, the President of the Republic dissolves the National Assembly and calls new elections.

 

Article 112

(Appointment of Ministers)

Ministers are appointed and dismissed by the National Assembly on the proposal of the President of the Government.

Prior to appointment a proposed minister must appear before a competent commission of the National Assembly and answer its questions.

 

Article 113

(Oath of Office of the Government)

Upon election and appointment respectively, the President of the Government and ministers shall swear before the National Assembly the oath of office provided by Article 104.

 

Article 114

(Organisation of the Government)

The President of the Government is responsible for ensuring the unity of the political and administrative direction of the Government and coordinates the work of ministers. Ministers are collectively accountable for the work of the Government, and each minister is accountable for the work of his ministry.

The composition and functioning of the Government, and the number, competencies and organisation of ministries shall be regulated by law.

 

Article 115

(Termination of Office of the President of the Government and Ministers)

The President of the Government and ministers cease to hold office when a new National Assembly convenes following elections; ministers also cease to hold office whenever the President of the Government ceases to hold office and whenever such ministers are dismissed or resign; ministers must, however, continue to perform their regular duties until the election of a new President of the Government or until the appointment of new ministers.

 

Article 116

(Vote of No Confidence)

The National Assembly may pass a vote of no confidence in the Government only by electing a new President of the Government on the proposal of at least ten deputies and by a majority vote of all deputies. The incumbent President of the Government is thereby dismissed, but together with his ministers he must continue to perform his regular duties until the swearing in of a new Government.

No less than forty-eight hours must elapse between the lodging of a proposal to elect a new President of the Government and the vote itself, unless the National Assembly decides otherwise by a two-thirds majority vote of all deputies, or if the country is at war or in a state of emergency.

Where a President of the Government has been elected on the basis of the fourth paragraph of Article 111 a vote on no confidence is expressed in him if on the proposal of at least ten deputies, the National Assembly elects a new President of the Government by a majority of votes cast.

 

Article 117

(Vote of Confidence)

The President of the Government may require a vote of confidence in the Government. If the Government does not receive the support of a majority vote of all deputies, the National Assembly must elect within thirty days a new President of the Government or in a new vote express its confidence in the incumbent President of the Government, or failing this, the President of the Republic dissolves the National Assembly and calls new elections. The President of the Government may tie the issue of confidence to the adoption of a law or to some other decision in the National Assembly. If such decision is not adopted, it is deemed that a vote of no confidence in the Government has been passed.

No less than forty-eight hours must elapse between the requirement of a vote of confidence and the vote itself.

 

Article 118

(Interpellation)

An interpellation with respect to the work of the Government or an individual minister may be initiated in the National Assembly by at least ten deputies.

If, after the debate following such interpellation, a majority of all deputies carries a vote of no confidence in the Government or in an individual minister, the National Assembly dismisses the Government or said minister.

 

Article 119

(Impeachment of the President of the Government and Ministers)

The National Assembly may impeach the President of the Government or ministers before the Constitutional Court on charges of violating the Constitution and laws during the performance of their office. The Constitutional Court considers the charges in such a manner as determined in Article 109.

d) State Administration

 

Article 120

(Organisation and Work of the State Administration)

The organisation of the state administration, its competence and the manner of appointment of its officers are regulated by law.

Administrative bodies perform their work independently within the framework and on the basis of the Constitution and laws.

Judicial protection of the rights and legal interests of citizens and organisations is guaranteed against decisions and actions of administrative bodies and bearers of public authority.

 

Article 121*

(Public Authorities)

Legal entities and natural persons may be vested by law or on the basis thereof with the public authority to perform certain duties of the state administration.

*As amended by the Constitutional Act Amending Articles 121, 140 and 143 of the Constitution of the Republic of Slovenia, adopted on 20 June 2006 and entered into force on 27 June 2006 ( Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 68/06)

The original text of Article 121 read as follows:

(Duties of Administrative Bodies)

Duties of the state administration are performed directly by ministries.

Self-governing communities, enterprises, other organisations and individuals may be vested by law with public authority to perform certain duties of the state administration.

 

Article 122

(Employment in the State Administration)

Employment in the state administration is possible only on the basis of open competition, except in cases provided by law.

e) National Defence

 

Article 123

(Duty to Participate in the National Defence)

Participation in the national defence is compulsory for citizens within the limits and in the manner provided by law.

Citizens who for their religious, philosophical or humanitarian convictions are not willing to perform military duties, must be given the opportunity to participate in the national defence in some other manner.

 

Article 124

(National Defence)

The form, extent and organisation of the defence of the inviolability and integrity of the national territory shall be regulated by a law adopted by the National Assembly by a two-thirds majority vote of deputies present.

The conducting of defence is supervised by the National Assembly.

In the provision of security the state proceeds principally from a policy of peace, and an ethic of peace and non-aggression.

f) The Judiciary

 

Article 125

(Independence of Judges)

Judges shall be independent in the performance of the judicial function. They shall be bound by the Constitution and laws.

 

Article 126

(Organisation and Jurisdiction of Courts)

The organisation and jurisdiction of courts are determined by law.

Extraordinary courts may not be established, nor may military courts be established in peacetime.

 

Article 127

(Supreme Court)

The Supreme Court is the highest court in the state.

It decides on ordinary and extraordinary legal remedies and performs other functions provided by law.

 

Article 128

(Participation of Citizens in the Exercising of Judicial Power)

The circumstances and form of the direct participation of citizens in the exercising of judicial power are regulated by law.

 

Article 129

(Permanence of Judicial Office)

The office of a judge is permanent. The age requirement and other conditions for election are determined by law.

The retirement age of judges is determined by law.

 

Article 130

(Election of Judges)

Judges are elected by the National Assembly on the proposal of the Judicial Council.

 

Article 131

(Judicial Council)

The Judicial Council is composed of eleven members. The National Assembly elects five members on the proposal of the President of the Republic from among university professors of law, attorneys and other lawyers, whereas judges holding permanent judicial office elect six members from among their own number. The members of the council select a president from among their own number.

 

 

 

Article 132

(Termination of and Dismissal from Judicial Office)

A judge ceases to hold judicial office where circumstances arise as provided by law.

If in the performance of the judicial office a judge violates the Constitution or seriously violates the law, the National Assembly may dismiss such judge on the proposal of the Judicial Council.

If a judge is found by a final judgement to have deliberately committed a criminal offence through the abuse of the judicial office, the National Assembly dismisses such judge.

 

Article 133

(Incompatibility of Judicial Office)

Judicial office is not compatible with office in other state bodies, in local self-government bodies and in bodies of political parties, and with other offices and activities as provided by law.

 

Article 134

(Immunity of Judges)

No one who participates in making judicial decisions may be held accountable for an opinion expressed during decision-making in court.

If a judge is suspected of a criminal offence in the performance of judicial office, he may not be detained nor may criminal proceedings be initiated against him without the consent of the National Assembly.

g) State Prosecutor s Office

 

 

 

Article 135

(State Prosecutor)

State Prosecutors file and present criminal charges and have other powers provided by law.

The organisation and powers of state prosecutor offices are provided by law.

 

 

Article 136

(Incompatibility of the Office of State Prosecutor)

The office of State Prosecutor is not compatible with office in other state bodies, in local self-government bodies and in bodies of political parties, and with other offices and activities as provided by law.

h) Attorneyship and Notariat

 

Article 137

(Attorneyship and Notariat)

Attorneyship is an independent service within the system of justice, and is regulated by law.

The notariat is a public service regulated by law.

 

 

V. SELF-GOVERNMENT

 

a) Local Self-Government

 

 

Article 138

(Exercise of Local Self-Government)

Residents of Slovenia exercise local self-government in municipalities and other local communities.

 

Article 139

(Municipalities)

Municipalities are self-governing local communities.

The territory of a municipality comprises a settlement or several settlements bound together by the common needs and interests of the residents.

A municipality is established by law following a referendum by which the will of the residents in a given territory is determined. The territory of the municipality is also defined by law.

 

Article 140*

(Scope of Local Self-Government)

The competencies of a municipality comprise local affairs which may be regulated by the municipality autonomously and which affect only the residents of the municipality.

The state may by law transfer to municipalities the performance of specific duties within the state competence if it also provides financial resources to enable such.

State authorities shall supervise the proper and competent performance of work relating to matters vested in the local community bodies by the state.

*As amended by the Constitutional Act Amending Articles 121, 140 and 143 of the Constitution of the Republic of Slovenia, adopted on 20 June 2006 and entered into force on 27 June 2006 (Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 68/06).

The original text read as follows:

The competencies of a municipality comprise local affairs which may be regulated by the municipality autonomously and which affect only the residents of the municipality.

With the prior consent of the municipality or wider self-governing local community, the state may by law vest specific duties within the state jurisdiction in the municipality or wider self-governing local community, if the state provides financial resources for this purpose.

State authorities shall supervise the proper and competent performance of work relating to matters vested in the local community bodies by the state.

 

Article 141

(Urban Municipalities)

A town may attain the status of an urban municipality in accordance with such procedure and under such conditions as provided by law.

An urban municipality performs, as being within its original competence, particular duties within the state competence relating to urban development as provided by law.

 

Article 142

(Municipal Revenue)

A municipality is financed from its own sources. Municipalities that are unable to completely provide for the performance of their duties due to insufficient economic development are assured additional funding by the state in accordance with principles and criteria provided by law.

 

 

Article 143*

(Region)

A region is a self-governing local community that manages local affairs of wider importance, and certain affairs of regional importance provided by law.

Regions are established by a law which also determines their territory, seat, and name. Such law is adopted by the National Assembly by a two-thirds majority vote of deputies present . The participation of the municipalities must be guaranteed in the procedure for adopting the law.

The state transfers by law the performance of specific duties within the state competence to the regions and must provide to them the necessary financial resources to enable such .

*As amended by the Constitutional Act Amending Articles 121, 140 and 143 of the Constitution of the Republic of Slovenia, adopted on 20 Jume 2006 and entered into force on 27 June 2006 (Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 68/06).

The original text of Article 143 read as follows:

(Wider Self-Governing Local Communities)

Municipalities may independently decide to join into wider self-governing local communities, as well as regions, in order to regulate and manage local affairs of wider importance. In agreement with such communities, the state may transfer specific matters within the state competence into their original competence and determine the participation of such communities in proposing and performing particular matters within the state competence.

The principles and criteria regarding the transfer of competence from the preceding paragraph are regulated by law.

 

Article 144

(Supervision by State Authorities)

State authorities supervise the legality of the work of local community authorities.

b) Other Forms of Self-Government

 

Article 145

(Self-Government in the Field of Social Activities)

Citizens may form self-governing associations to promote their interests.

Citizens may be given the authority by law to manage through self-government particular matters within the state competence.

 

 

 

VI. PUBLIC FINANCE

 

Article 146

(Financing of the State and Local Communities)

The state and local communities raise funds for the performance of their duties by means of taxes and other compulsory charges as well as from revenues from their own assets.

The state and local communities disclose the value of their assets by means of balance sheets.

 

Article 147

(Taxes)

The state imposes taxes, customs duties and other charges by law. Local communities impose taxes and other charges under conditions provided by the Constitution and law.

 

Article 148

(Budgets)

All revenues and expenditures of the state and local communities for the financing of public spending must be included in their budgets.

If a budget has not been adopted by the first day it is due to come into force, the beneficiaries financed by the budget are temporarily financed in accordance with the previous budget.

 

Article 149

(State Borrowings)

State borrowings and guarantees by the state for loans are only permitted on the basis of law.

 

Article 150

(Court of Audit)

The Court of Audit is the highest body for supervising state accounts, the state budget and all public spending.

The organisation and powers of the Court of Audit are provided by law.

The Court of Audit is independent in the performance of its duties and bound by the Constitution and laws.

 

Article 151

(Appointment of Members to the Court of Audit)

Members of the Court of Audit are appointed by the National Assembly.

 

Article 152

(Central Bank)

Slovenia has a central bank. In its functioning the bank is independent and directly accountable to the National Assembly. The central bank is established by law.

The governor of the central bank is appointed by the National Assembly.

 

VII. CONSTITUTIONALITY AND LEGALITY

 

Article 153

(Conformity of Legal Acts)

Laws, regulations and other general legal acts must be in conformity with the Constitution.

Laws must be in conformity with generally accepted principles of international law and with valid treaties ratified by the National Assembly, whereas regulations and other general legal acts must also be in conformity with other ratified treaties.

Regulations and other general legal acts must be in conformity with the Constitution and laws.

Individual acts and actions of state authorities, local community authorities and bearers of public authority must be based on a law or regulation adopted pursuant to law.

 

Article 154

(Validity and Publication of Regulations)

Regulations must be published prior to coming into force. A regulation comes into force on the fifteenth day after its publication unless otherwise determined in the regulation itself.

State regulations are published in the official gazette of the state, whereas local community regulations are published in the official publication determined by the local community.

 

Article 155

(Prohibition of Retroactive Effect of Legal Acts)

Laws and other regulations and general legal acts cannot have retroactive effect.

Only a law may establish that certain of its provisions have retroactive effect, if this is required in the public interest and provided that no acquired rights are infringed thereby.

 

Article 156

(Constitutional Review)

If a court deciding some matter deems a law which it should apply to be unconstitutional, it must stay the proceedings and initiate proceedings before the Constitutional Court. The proceedings in the court may be continued after the Constitutional Court has issued its decision.

 

Article 157

(Judicial Review of Administrative Acts)

A court having jurisdiction to review administrative acts decides the legality of final individual acts with which state authorities, local community authorities and bearers of public authority decide the rights or obligations and legal entitlements of individuals and organisations, if other legal protection is not provided by law for a particular matter.

If other legal protection is not provided, the court having jurisdiction to review administrative acts also decides on the legality of individual actions and acts which intrude upon the constitutional rights of the individual.

 

Article 158

(Finality of Legal Decisions)

Legal relations regulated by the final decision of a state authority may be annulled, abrogated or amended only in such cases and by such procedures as are provided by law.

 

Article 159

(Ombudsman for Human Rights and Fundamental Freedoms)

In order to protect human rights and fundamental freedoms in relation to state authorities, local self-government authorities and bearers of public authority, the office of the ombudsman for the rights of citizens shall be established by law.

Special ombudsmen for the rights of citizens may also be established by law for particular fields.

 

VIII. THE CONSTITUTIONAL COURT

 

Article 160

(Powers of the Constitutional Court)

The Constitutional Court decides:

on the conformity of laws with the Constitution;

on the conformity of laws and other regulations with ratified treaties and with the general principles of international law;

on the conformity of regulations with the Constitution and with laws;

on the conformity of local community regulations with the Constitution and with laws;

on the conformity of general acts issued for the exercise of public authority with the Constitution, laws and regulations;

on constitutional complaints stemming from the violation of human rights and fundamental freedoms by individual acts;

on jurisdictional disputes between the state and local communities and among local communities themselves;

on jurisdictional disputes between courts and other state authorities;

on jurisdictional disputes between the National Assembly, the President of the Republic and the Government;

on the unconstitutionality of the acts and activities of political parties; and

on other matters vested in the Constitutional Court by this Constitution or laws.

In the process of ratifying a treaty, the Constitutional Court, on the proposal of the President of the Republic, the Government or a third of the deputies of the National Assembly, issues an opinion on the conformity of such treaty with the Constitution. The National Assembly is bound by the opinion of the Constitutional Court.

Unless otherwise provided by law, the Constitutional Court decides on a constitutional complaint only if legal remedies have been exhausted. The Constitutional Court decides whether to accept a constitutional complaint for adjudication on the basis of criteria and procedures provided by law.

 

Article 161

(Abrogation of a Law)

If the Constitutional Court establishes that a law is unconstitutional, it abrogates such law in whole or in part. Such abrogation takes effect immediately or within a period of time determined by the Constitutional Court. This period of time may not exceed one year. The Constitutional Court annuls or abrogates other regulations or general acts that are unconstitutional or contrary to law. Under conditions provided by law, the Constitutional Court may, up until a final decision, suspend in whole or in part the implementation of an act whose constitutionality or legality is being reviewed.

If in deciding on a constitutional complaint the Constitutional Court establishes the unconstitutionality of a regulation or general act, it may in accordance with the provisions of the first paragraph of this article annul or abrogate such regulation or act.

The legal consequences of Constitutional Court decisions shall be regulated by law.

 

Article 162

(Proceedings before the Constitutional Court)

Proceedings before the Constitutional Court shall be regulated by law.

The law determines who may require the initiation of proceedings before the Constitutional Court. Anyone who demonstrates legal interest may request the initiation of proceedings before the Constitutional Court.

The Constitutional Court decides by a majority vote of all its judges unless otherwise provided for individual cases by the Constitution or law. The Constitutional Court may decide whether to initiate proceedings following a constitutional complaint with fewer judges as provided by law.

 

Article 163

(Composition and Election)

The Constitutional Court is composed of nine judges, elected on the proposal of the President of the Republic by the National Assembly in a manner provided by law.

The judges are elected from among legal experts.

The President of the Constitutional Court is elected by the judges from among their own number for a term of three years.

 

Article 164

(Early Termination of Office of a Constitutional Court Judge)

A Constitutional Court judge may be subject to early termination of office in a manner provided by law only:

if the judge himself so requests,

if the judge is punished by imprisonment for a criminal offence, or

due to permanent loss of capacity to perform his office.

 

Article 165

(Term of Office of Judges)

Constitutional Court judges are elected for a term of nine years. Constitutional Court judges may not be re-elected.

Upon the expiry of the term for which a Constitutional Court judge has been elected, he continues to perform his office until the election of a new judge.

 

Article 166

(Incompatibility of Office)

The office of Constitutional Court judge is not compatible with office in state bodies, in local self-government bodies and in bodies of political parties, and with other offices and activities that are not compatible by law with the office of Constitutional Court judge.

 

Article 167

(Immunity)

Constitutional Court judges enjoy the same immunity as National Assembly deputies. The National Assembly decides on such immunity.

 

IX. PROCEDURE FOR AMENDING THE CONSTITUTION

 

Article 168

(Proposal to Initiate the Procedure)

A proposal to initiate the procedure for amending the Constitution may be made by twenty deputies of the National Assembly, the Government or at least thirty thousand voters.

Such proposal is decided upon by the National Assembly by a two-thirds majority vote of deputies present.

 

Article 169

(Acts Amending the Constitution)

The National Assembly adopts acts amending the Constitution by a two-thirds majority vote of all deputies.

 

Article 170

(Confirmation of Constitutional Amendments by Referendum)

The National Assembly must submit a proposed constitutional amendment to voters for adoption in a referendum, if so required by at least thirty deputies.

A constitutional amendment is adopted in a referendum if a majority of those voting voted in favour of the same, provided that a majority of all voters participated in the referendum.

 

Article 171

(Promulgation of Constitutional Amendments)

Constitutional amendments enter into force upon their promulgation in the National Assembly.

 

 

 

X. TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

 

 

Article 172

This Constitution enters into force upon its promulgation.

 

Article 173

The provisions of this Constitution apply from the day of its promulgation, unless otherwise provided in the constitutional act implementing this Constitution.

 

Article 174

A constitutional act shall be passed in order to implement this Constitution and to ensure transition to the application of the provisions of this Constitution.

The constitutional act shall be passed by a two-thirds majority vote of all deputies in all chambers of the Assembly of the Republic of Slovenia.

 

* Adopted on 25 July 2000 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 66/2000).

 

Constitutional Acts Amending the Constitution of the Republic of Slovenia

 

Constitutional Act Amending Article 68 of the Constitution of the Republic of Slovenia*

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 33/91-I) Article 68 is hereby amended and reads as follows:

"Aliens may acquire ownership rights to real estate under conditions provided by law or if so provided by a treaty ratified by the National Assembly, under the condition of reciprocity.

Such law and treaty from the preceding paragraph shall be adopted by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies."

 

II

 

This constitutional act shall enter into force upon its proclamation in the National Assembly.

* Adopted on 14 July 1997 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 42/97).

 

Constitutional Act Amending Article 80 of the Constitution of the Republic of Slovenia*

 

I

 

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia Nos. 33/91-I and 42/97) a fifth paragraph is hereby added to Article 80 and reads as follows:

 

"Deputies, except for the deputies of the national communities, are elected according to the principle of proportional representation with a four-percent threshold required for election to the National Assembly, with due consideration that voters have a decisive influence on the allocation of seats to the candidates."

 

II

 

The elections of deputies to the National Assembly in the year 2000 and until an amendment to the law regulating the elections to the National Assembly comes into force, shall be held pursuant to the National Assembly Elections Act (Official Gazette of the Republic of Slovenia Nos. 44/92, 60/95, 67/97 - Constitutional Court Decision) whereby:

candidate lists which receive less than four percent of all votes in the country shall not be further considered in the allocation of seats;

the Droop quota shall be applied in the allocation of seats in constituencies pursuant to Article 90 of the National Assembly Elections Act;

in the allocation of seats at the state level pursuant to Article 92 of the same Act, the sum of votes cast for the same candidate lists shall be considered, provided that they were on the ballot in two or more constituencies, whereby the same candidate lists are allocated as many seats as amount to the difference between the number of seats which would have been allocated on the basis of the sum of votes received at the state level, and the number of seats received in constituencies;

in the allocation of seats at the state level, the second paragraph of Article 93 of the same Act shall not apply.

This constitutional act shall enter into force upon its proclamation in the National Assembly.

 

Constitutional Act Amending Chapter I and Articles 47 and 68 of the Constitution of the Republic of Slovenia (UZ3a, 47, 68)

 

I

 

Article 1

 

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia, Nos. 33/91-l, 42/97 and 66/2000) a new Article 3a is hereby added after Article 3 and reads as follows:

 

Article 3a

 

"Pursuant to a treaty ratified by the National Assembly by a two-thirds majority vote of all deputies, Slovenia may transfer the exercise of part of its sovereign rights to international organisations which are based on respect for human rights and fundamental freedoms, democracy and the principles of the rule of law and may enter into a defensive alliance with states which are based on respect for these values.

Before ratifying a treaty referred to in the preceding paragraph, the National Assembly may call a referendum. A proposal shall pass at the referendum if a majority of voters who have cast valid votes vote in favour of such. The National Assembly is bound by the result of such referendum. If such referendum has been held, a referendum regarding the law on the ratification of the treaty concerned may not be called.

Legal acts and decisions adopted within international organisations to which Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights shall be applied in Slovenia in accordance with the legal regulation of these organisations.

In procedures for the adoption of legal acts and decisions in international organisations to which Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights, the Government shall promptly inform the National Assembly of proposals for such acts and decisions as well as of its own activities. The National Assembly may adopt positions thereon, which the Government shall take into consideration in its activities. The relationship between the National Assembly and the Government arising from this paragraph shall be regulated in detail by a law adopted by a two-thirds majority vote of deputies present."

 

Article 2

 

Article 47 is hereby amended to read as follows:

 

"No citizen of Slovenia may be extradited or surrendered unless such obligation to extradite or surrender arises from a treaty by which, in accordance with the provisions of the first paragraph of Article 3a, Slovenia has transferred the exercise of part of its sovereign rights to an international organisation."

 

Article 3

 

Article 68 is hereby amended to read as follows:

"Aliens may acquire ownership rights to real estate under conditions provided by law or a treaty ratified by the National Assembly."

 

II

 

The Referendum and People"s Initiative Act (Official Gazette of the Republic of Slovenia Nos. 15/94, 13/95 - Constitutional Court decision, 34/96 - Constitutional Court decision, 38/96, 43/96 - Constitutional Court decision, 59/2001 and 11/2003 - Constitutional Court decision) must be brought into conformity with this constitutional act within one year of it entering into force.

Until the Referendum and People"s Initiative Act has been brought into such conformity, the referendums referred to in Article 1 of this constitutional act (the second paragraph of Article 3a of the Constitution) shall be held on the basis of the provisions of Chapter III of the Referendum and People"s Initiative Act.

For the holding of referendums on the accession of Slovenia to the European Union and to the North Atlantic Treaty Organization, the provisions of Article 1 of this constitutional act (the second paragraph of Article 3a of the Constitution) and the provisions of Chapter III of the Referendum and People's Initiative Act shall apply.

This constitutional act shall enter into force upon its promulgation in the National Assembly of the Republic of Slovenia.

 

 

No. 001-02/89-2/193

Ljubljana, 27 February 2003

 

President of the

National Assembly of the

Republic of Slovenia

Borut Pahor, sign.

Ljubljana 2001

 

 

Constitutional Act Amending Article 14 of the Constitution of the Republic of Slovenia (UZ14)

Adopted on 15 June 2004 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 69/04 of 24 June 2004).

 

I

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia, Nos. 33/91-I, 42/97, 66/2000 and 24/03) in the first paragraph of Article 14 after the words “social status” a comma and the word “disability” are hereby added.

 

II

This Constitutional Act shall enter into force upon its promulgation in the National Assembly.

 

Constitutional Act Amending Article 43 of the Constitution of the Republic of Slovenia (UZ43)

Adopted on 15 June 2004 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 69/04 of 24 June 2004).

 

I

 

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia, Nos. 33/91-I, 42/97, 66/2000 and 24/03) in Article 43 a new fourth paragraph is hereby added and reads as follows:

 

“The law shall provide the measures for encouraging the equal opportunity of men and women in standing for election to state authorities and local community authorities.”

 

II

 

This Constitutional Act shall enter into force upon its promulgation in the National Assembly.

 

Constitutional Act Amending Article 50 of the Constitution of the Republic of Slovenia (UZ50)

Adopted on 15 June 2004 (Official Gazette of the Republic of Slovenia, No. 69/04 of 24 June 2004).

 

I

 

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia, Nos. 33/91-I, 42/97, 66/2000 and 24/03) the first paragraph of article 50 is hereby amended to read as follows:

 

“Citizens have the right to social security, including the right to a pension, under conditions provided by law.”

 

II

 

This Constitutional Act shall enter into force upon its promulgation in the National Assembly.

 

Constitutional Act Amending Articles 121, 140, and 143 of the Constitution of the Republic of Slovenia (UZ121,140,143)*

 

I.

In the Constitution of the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia Nos. 33/91-l, 42/97, 66/00, 24/03, and 69/04) the following provisions are hereby amended:

 

 

Article 1

The title of Article 121 is hereby amended to read as follows : "(Public Authority)".

The first paragraph is deleted.

The second paragraph is hereby amended to read as follows :

" Legal entities and natural persons may be vested by law or on the basis thereof with the public authority to perform certain duties of the state administration .".

 

Article 2

The second paragraph of Article 140 is hereby amended to read as follows :

"The state may by law transfer to municipalities the performance of specific duties within the state competence if it also provides financial resources to enable such .".

 

Article 3

The title of Article 143 is hereby amended to read as follows : "(Region)".

Article 143 is hereby amended to read as follows :

"A region is a self-governing local community that manages local affairs of wider importance, and certain affairs of regional importance provided by law.

Regions are established by a law which also determines their territory, seat, and name. Such law is adopted by the National Assembly by a two-thirds majority vote of deputies present . The participation of the municipalities must be guaranteed in the procedure for adopting the law.

The state transfers by law the performance of specific duties within the state competence to the regions and must provide to them the necessary financial resources to enable such .".

 

 

II.

This Constitutional Act shall enter into force upon its promulgation in the National Assembly of the Republic of Slovenia.

 

* Adopted on 20 June 2006 and entered into force on 27 June 2006 ( Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 68/06).

 

©FB

Trascina file per caricare

Ustava Republike Slovenije

 

 

PREAMBULA

Izhajajoč iz Temeljne ustavne listine o samostojnosti in neodvisnosti Republike Slovenije, ter temeljnih človekovih pravic in svoboščin, temeljne in trajne pravice slovenskega naroda do samoodločbe, in iz zgodovinskega dejstva, da smo Slovenci v večstoletnem boju za narodno osvoboditev izoblikovali svojo narodno samobitnost in uveljavili svojo državnost, sprejema Skupščina Republike Slovenije Ustavo Republike Slovenije.

 

I. SPLOŠNE DOLOČBE

 

II. ČLOVEKOVE PRAVICE IN TEMELJNE SVOBOŠČINE

 

III. GOSPODARSKA IN SOCIALNA RAZMERJA

 

IV. DRŽAVNA UREDITEV

 

V. SAMOUPRAVA

 

VI. JAVNE FINANCE

 

VII. USTAVNOST IN ZAKONITOST

 

VIII. USTAVNO SODIŠČE

 

IX. POSTOPEK ZA SPREMEMBO USTAVE

 

X. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

 

SPREMEMBE IN DOPOLNITVE USTAVE

 

 

 

 

I. SPLOŠNE DOLOČBE

 

1. člen

Slovenija je demokratična republika.

 

2. člen

Slovenija je pravna in socialna država.

 

3. člen

Slovenija je država vseh svojih državljank in državljanov, ki temelji na trajni in neodtujljivi pravici slovenskega naroda do samoodločbe.

V Sloveniji ima oblast ljudstvo. Državljanke in državljani jo izvršujejo neposredno in z volitvami, po načelu delitve oblasti na zakonodajno, izvršilno in sodno.

 

3.a člen

(dodan leta 2003, Ur.l. RS, št. 24/03)

Slovenija lahko z mednarodno pogodbo, ki jo ratificira državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev, prenese izvrševanje dela suverenih pravic na mednarodne organizacije, ki temeljijo na spoštovanju človekovih pravic in temeljnih svoboščin, demokracije in načel pravne države, ter vstopi v obrambno zvezo z državami, ki temeljijo na spoštovanju teh vrednot.

Pred ratifikacijo mednarodne pogodbe iz prejšnjega odstavka lahko državni zbor razpiše referendum. Predlog je na referendumu sprejet, če zanj glasuje večina volivcev, ki so veljavno glasovali. Državni zbor je vezan na izid referenduma. Če je bil referendum izveden, glede zakona o ratifikaciji take mednarodne pogodbe referenduma ni dopustno razpisati.

Pravni akti in odločitve, sprejeti v okviru mednarodnih organizacij, na katere Slovenija prenese izvrševanje dela suverenih pravic, se v Sloveniji uporabljajo v skladu s pravno ureditvijo teh organizacij.

V postopkih sprejemanja pravnih aktov in odločitev v mednarodnih organizacijah, na katere Slovenija prenese izvrševanje dela suverenih pravic, vlada sproti obvešča državni zbor o predlogih takih aktov in odločitev ter o svoji dejavnosti. Državni zbor lahko o tem sprejema stališča, vlada pa jih upošteva pri svojem delovanju. Razmerja med državnim zborom in vlado iz tega odstavka podrobneje ureja zakon, ki se sprejme z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev.

 

4. člen

Slovenija je ozemeljsko enotna in nedeljiva država.

 

5. člen

Država na svojem ozemlju varuje človekove pravice in temeljne svoboščine. Varuje in zagotavlja pravice avtohtone italijanske in madžarske narodne skupnosti. Skrbi za avtohtone slovenske narodne manjšine v sosednjih državah, za slovenske izseljence in zdomce, ter pospešuje njihove stike z domovino. Skrbi za ohranjanje naravnega bogastva in kulturne dediščine ter ustvarja možnosti za skladen civilizacijski in kulturni razvoj Slovenije.

 

Slovenci brez slovenskega državljanstva lahko uživajo v Sloveniji posebne pravice in ugodnosti. Vrsto in obseg teh pravic in ugodnosti določa zakon.

 

6. člen

Grb Slovenije ima obliko ščita. V sredini ščita je na modri podlagi lik Triglava v beli barvi, pod njim sta dve valoviti modri črti, ki ponazarjata morje in reke, nad njim pa so v obliki navzdol obrnjenega trikotnika razporejene tri zlate šesterokrake zvezde. Ščit je ob stranicah rdeče obrobljen. Grb se oblikuje po določenem geometrijskem in barvnem pravilu.

Zastava Slovenije je belo-modro-rdeča slovenska narodna zastava z grbom Slovenije. Razmerje med širino in dolžino zastave je ena proti dve. Barve zastave gredo po vrstnem redu: bela, modra, rdeča. Vsaka barva zavzema po širini tretjino prostora zastave. Grb je v levem gornjem delu zastave tako, da sega z eno polovico v belo polje, z drugo pa v modro.

Himna Slovenije je Zdravljica.

Uporabo grba, zastave in himne ureja zakon.

 

7. člen

Država in verske skupnosti so ločene.

Verske skupnosti so enakopravne; njihovo delovanje je svobodno.

 

8. člen

Zakoni in drugi predpisi morajo biti v skladu s splošno veljavnimi načeli mednarodnega prava in z mednarodnimi pogodbami, ki obvezujejo Slovenijo. Ratificirane in objavljene mednarodne pogodbe se uporabljajo neposredno.

 

9. člen

V Sloveniji je zagotovljena lokalna samouprava.

 

10. člen

Glavno mesto Slovenije je Ljubljana.

 

11. člen

Uradni jezik v Sloveniji je slovenščina. Na območjih občin, v katerih živita italijanska ali madžarska narodna skupnost, je uradni jezik tudi italijanščina ali madžarščina.

 

12. člen

Državljanstvo Slovenije ureja zakon.

 

13. člen

Tujci imajo v Sloveniji v skladu z mednarodnimi pogodbami vse pravice, zagotovljene s to ustavo in z zakoni, razen tistih, ki jih imajo po ustavi ali po zakonu samo državljani Slovenije.

 

 

 

II. ČLOVEKOVE PRAVICE IN TEMELJNE SVOBOŠČINE

 

14. člen

(enakost pred zakonom)

(dodano leta 2004, Ur.l. RS, št. 69/04)

V Sloveniji so vsakomur zagotovljene enake človekove pravice in temeljne svoboščine, ne glede na narodnost, raso spol, jezik, vero, politično ali drugo prepričanje, gmotno stanje, rojstvo, izobrazbo, družbeni položaj, invalidnost ali katerokoli drugo osebno okoliščino.

Vsi so pred zakonom enaki.

 

15. člen

(uresničevanje in omejevanje pravic)

Človekove pravice in temeljne svoboščine se uresničujejo neposredno na podlagi ustave.

Z zakonom je mogoče predpisati način uresničevanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin, kadar tako določa ustava, ali če je to nujno zaradi same narave posamezne pravice ali svoboščine.

Človekove pravice in temeljne svoboščine so omejene samo s pravicami drugih in v primerih, ki jih določa ta ustava.

Zagotovljeni sta sodno varstvo človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter pravica do odprave posledice njihove kršitve.

Nobene človekove pravice ali temeljne svoboščine, urejene v pravnih aktih, ki veljajo v Sloveniji, ni dopustno omejevati z izgovorom, da je ta ustava ne priznava ali da jo priznava v manjši meri.

 

16. člen

(začasna razveljavitev in omejitev pravic)

S to ustavo določene človekove pravice in temeljne svoboščine je izjemoma dopustno začasno razveljaviti ali omejiti v vojnem in izrednem stanju. Človekove pravice in temeljne svoboščine se smejo razveljaviti ali omejiti le za čas trajanja vojnega ali izrednega stanja, vendar v obsegu, ki ga tako stanje zahteva, in tako, da sprejeti ukrepi ne povzročajo neenakopravnosti, ki bi temeljila le na rasi, narodni pripadnosti, spolu, jeziku, veri, političnem ali drugem prepričanju, gmotnem stanju, rojstvu, izobrazbi, družbenem položaju ali katerikoli drugi osebni okoliščini.

Določba prejšnjega odstava ne dopušča nobenega začasnega razveljavljanja ali omejevanja pravic, določenih v 17., 18., 21., 27., 28., 29. in 41. členu.

 

17. člen

(nedotakljivost človekovega življenja)

Človekovo življenje je nedotakljivo. V Sloveniji ni smrtne kazni.

 

18. člen

(prepoved mučenja)

Nihče ne sme biti podvržen mučenju, nečloveškemu ali ponižujočem kaznovanju ali ravnanju. Na človeku je prepovedano delati medicinske ali druge znanstvene poskuse brez njegove svobodne privolitve.

 

19. člen

(varstvo osebne svobode)

Vsakdo ima pravico do osebne svobode.

Nikomur se ne sme vzeti prostosti, razen v primerih in po postopku, ki ga določa zakon.

Vsakdo, ki mu je odvzeta prostost, mora biti v materinem jeziku ali v jeziku, ki ga razume, takoj obveščen o razlogih za odvzem prostosti. V čim krajšem času mu mora biti tudi pisno sporočeno, zakaj mu je bila prostost odvzeta. Takoj mora biti poučen o tem, da ni dolžan ničesar izjaviti, da ima pravico do takojšnje pravne pomoči zagovornika, ki si ga svobodno izbere, in o tem, da je pristojni organ na njegovo zahtevo dolžan o odvzemu prostosti obvestiti njegove bližnje.

 

20. člen

(odreditev in trajanje pripora)

Oseba, za katero obstaja utemeljen sum, da je storila kaznivo dejanje, se sme pripreti samo na podlagi odločbe sodišča, kadar je to neogibno potrebno za potek kazenskega postopka ali za varnost ljudi.

Ob priporu, najkasneje pa v 24 urah po njem, mora biti priprtemu vročena pisna, obrazložena odločba. Proti tej odločbi ima priprti pravico do pritožbe, o kateri mora sodišče odločiti v 48 urah. Pripor sme trajati samo toliko časa, dokler so za to dani zakonski razlogi, vendar največ tri mesece od dneva odvzema prostosti. Vrhovno sodišče sme pripor podaljšati še za nadaljnje tri mesece.

Če do izteka teh rokov obtožnica ni vložena, se obdolženca izpusti.

 

21. člen

(varstvo človekove osebnosti in dostojanstva)

Zagotovljeno je spoštovanje človekove osebnosti in njegovega dostojanstva v kazenskem in v vseh drugih pravnih postopkih, in prav tako med odvzemom prostosti in izvrševanjem kazni.

Prepovedno je vsakršno nasilje nad osebami, ki jim je prostost kakorkoli omejena, ter vsakršno izsiljevanje priznanj in izjav.

 

22. člen

(enako varstvo pravic)

Vsakomur je zagotovljeno enako varstvo njegovih pravic v postopku pred sodiščem in pred drugimi državnimi organi, organi lokalnih skupnosti in nosilci javnih pooblastil, ki odločajo o njegovih pravicah, dolžnostih ali pravnih interesih.

 

23. člen

(pravica do sodnega varstva)

Vsakdo ima pravico, da o njegovih pravicah in dolžnostih ter o obtožbah proti njemu brez nepotrebnega odlašanja odloča neodvisno, nepristransko in z zakonom ustanovljeno sodišče.

Sodi mu lahko samo sodnik, ki je izbran po pravilih, vnaprej določenih z zakonom in s sodnim redom.

 

24. člen

(javnost sojenja)

Sodne obravnave so javne. Sodbe se izrekajo javno. Izjeme določa zakon.

 

25. člen

(pravica do pravnega sredstva)

Vsakomur je zagotovljena pravica do pritožbe ali drugega pravnega sredstva proti odločbam sodišč in drugih državnih organov, organov lokalnih skupnosti in nosilcev javnih pooblastil, s katerimi ti odločajo o njegovih pravicah, dolžnostih ali pravnih interesih.

 

26. člen

(pravica do povračila škode)

Vsakdo ima pravico do povračila škode, ki mu jo v zvezi z opravljanjem službe ali kakšne druge dejavnosti državnega organa, organa lokalne skupnosti ali nosilca javnih pooblastil s svojim protipravnim ravnanjem stori oseba ali organ, ki tako službo ali dejavnost opravlja.

Oškodovanec ima pravico, da v skladu z zakonom zahteva povračilo tudi neposredno od tistega, ki mu je škodo povzročil.

 

27. člen

(domneva nedolžnosti)

Kdor je obdolžen kaznivega ravnanja, velja za nedolžnega, dokler njegova krivda ni ugotovljena s pravnomočno sodbo.

 

28. člen

(načelo zakonitosti v kazenskem pravu)

Nihče ne sme biti kaznovan za dejanje, za katero ni zakon določil, da je kaznivo, in ni zanj predpisal kazni, še preden je bilo dejanje storjeno.

Dejanja, ki so kazniva, se ugotavljajo in kazni zanje izrekajo po zakonu, ki je veljal ob storitvi dejanja, razen če je novi zakon za storilca milejši.

 

29. člen

(pravna jamstva v kazenskem postopku)

Vsakomur, ki je obdolžen kaznivega dejanja, morajo biti ob popolni enakopravnosti zagotovljene tudi naslednje pravice:

1. da ima primeren čas in možnosti za pripravo svoje obrambe;

2. da se mu sodi v njegovi navzočnosti in da se brani sam ali z zagovornikom;

3. da mu je zagotovljeno izvajanje dokazov v njegovo korist;

4. da ni dolžan izpovedati zoper sebe ali svoje bližnje, ali priznati krivde.

 

30. člen

(pravica do rehabilitacije in odškodnine)

Kdor je bil po krivem obsojen za kaznivo dejanje ali mu je bila prostost neutemeljeno odvzeta, ima pravico do rehabilitacije, do povrnitve škode, in druge pravice po zakonu.

 

31. člen

(prepoved ponovnega sojenja o isti stvari)

Nihče ne sme biti ponovno obsojen ali kaznovan zaradi kaznivega dejanja, za katero je bil kazenski postopek zoper njega pravnomočno ustavljen, ali je bila obtožba zoper njega pravnomočno zavrnjena, ali je bil s pravnomočno sodbo oproščen ali obsojen.

 

32. člen

(svoboda gibanja)

Vsakdo ima pravico, da se prosto giblje in si izbira prebivališče, da zapusti državo in se vanjo kadarkoli vrne.

Ta pravica se sme omejiti z zakonom, vendar samo, če je to potrebno, da bi se zagotovil potek kazenskega postopka, da bi se preprečilo širjenje nalezljivih bolezni, se zavaroval javni red, ali če to zahtevajo interesi obrambe države.

Tujcem se na podlagi zakona lahko omeji vstop v državo in čas bivanja v njej.

 

33. člen

(pravica do zasebne lastnine in dedovanja)

Zagotovljena je pravica do zasebne lastnine in dedovanja.

34. člen

(pravica do osebnega dostojanstva in varnosti)

Vsakdo ima pravico do osebnega dostojanstva in varnosti.

 

35. člen

(varstvo pravic zasebnosti in osebnostnih pravic)

Zagotovljena je nedotakljivost človekove telesne in duševne celovitosti, njegove zasebnosti ter osebnostnih pravic.

 

36. člen

(nedotakljivost stanovanja)

Stanovanje je nedotakljivo.

Nihče ne sme brez odločbe sodišča proti volji stanovalca vstopiti v tuje stanovanje ali v druge tuje prostore, niti jih ne sme preiskovati.

Pri preiskavi ima pravico biti navzoč tisti, čigar stanovanje ali prostori se preiskujejo, ali njegov zastopnik.

Preiskava se sme opraviti samo v navzočnosti dveh prič.

Pod pogoji, ki jih določa zakon, sme uradna oseba brez odločbe sodišča vstopiti v tuje stanovanje ali v tuje prostore in izjemoma brez navzočnosti prič opraviti preiskavo, če je to neogibno potrebno, da lahko neposredno prime storilca kaznivega dejanja ali da se zavarujejo ljudje in premoženje.

 

37. člen

(varstvo tajnosti pisem in drugih občil)

Zagotovljena je tajnost pisem in drugih občil.

Samo zakon lahko predpiše, da se na podlagi odločbe sodišča za določen čas ne upošteva varstvo tajnosti pisem in drugih občil in nedotakljivost človekove zasebnosti, če je to nujno za uvedbo, ali potek kazenskega postopka ali za varnost države.

 

38. člen

(varstvo osebnih podatkov)

 

Zagotovljeno je varstvo osebnih podatkov. Prepovedana je uporaba osebnih podatkov v nasprotju z namenom njihovega zbiranja.

Zbiranje, obdelovanje, namen uporabe, nadzor in varstvo tajnosti osebnih podatkov določa zakon.

Vsakdo ima pravico seznaniti se z zbranimi osebnimi podatki, ki se nanašajo nanj, in pravico do sodnega varstva ob njihovi zlorabi.

 

39. člen

(svoboda izražanja)

Zagotovljena je svoboda izražanja misli, govora in javnega nastopanja, tiska in drugih oblik javnega obveščanja in izražanja. Vsakdo lahko svobodno zbira, sprejema in širi vesti in mnenja.

Vsakdo ima pravico dobiti informacijo javnega značaja, za katero ima v zakonu utemeljen pravni interes, razen v primerih, ki jih določa zakon.

 

40. člen

(pravica do popravka in odgovora)

Zagotovljena je pravica do popravka objavljenega obvestila, s katerim sta prizadeta pravica ali interes posameznika, organizacije ali organa, in prav tako je zagotovljena pravica do odgovora na objavljeno informacijo.

 

41. člen

(svoboda vesti)

Izpovedovanje vere in drugih opredelitev v zasebnem in javnem življenju je svobodno.

Nihče se ni dolžan opredeliti glede svojega verskega ali drugega prepričanja.

Starši imajo pravico, da v skladu s svojim prepričanjem zagotavljajo svojim otrokom versko in moralno vzgojo. Usmerjanje otrok glede verske in moralne vzgoje mora biti v skladu z otrokovo starostjo in zrelostjo ter z njegovo svobodo vesti, verske in druge opredelitve ali prepričanja.

 

42. člen

(pravica do zbiranja in združevanja)

Zagotovljena je pravica do mirnega zbiranja in do javnih zborovanj.

Vsakdo ima pravico, da se svobodno združuje z drugimi.

Zakonske omejitve teh pravic so dopustne, če to zahteva varnost države ali javna varnost ter varstvo pred širjenjem nalezljivih bolezni.

Poklicni pripadniki obrambnih sil in policije ne morejo biti člani političnih strank.

 

43. člen

(volilna pravica)

Volilna pravica je splošna in enaka.

Vsak državljan, ki je dopolnil 18 let, ima pravico voliti in biti voljen.

Zakon lahko določi, v katerih primerih in pod katerimi pogoji imajo volilno pravico tujci.

(dodan leta 2004, Ur.l. RS, št. 69/04)

Zakon določi ukrepe za spodbujanje enakih možnosti moških in žensk pri kandidiranju na volitvah v državne organe in organe lokalnih skupnosti.

 

44. člen

(sodelovanje pri upravljanju javnih zadev)

Vsak državljan ima pravico, da v skladu z zakonom neposredno ali po izvoljenih predstavnikih sodeluje pri upravljanju javnih zadev.

 

45. člen

(pravica do peticije)

Vsak državljan ima pravico do vlaganja peticij in do drugih pobud splošnega pomena.

 

46. člen

(pravica do ugovora vesti)

Ugovor vesti je dopusten v primerih, ki jih določi zakon, če se s tem ne omejujejo pravice in svoboščine drugih oseb.

 

 

47. člen

(izročitev)

Državljana Slovenije ni dovoljeno izročiti tuji državi. Tujca je dovoljeno izročiti samo v primerih, predvidenih z mednarodnimi pogodbami, ki obvezujejo Slovenijo. (spremenjen leta 2003, Ur.l. R.S. 24/03)

Državljana Slovenije ni dovoljeno izročiti ali predati, razen če obveznost izročitve ali predaje izhaja iz mednarodne pogodbe, s katero Slovenija v skladu z določbo prvega odstavka 3.a člena prenaša izvrševanje dela suverenih pravic na mednarodno organizacijo.

 

48. člen

(pribežališče)

V mejah zakona je priznana pravica pribežališča tujim državljanom in osebam brez državljanstva, ki so preganjane zaradi zavzemanja za človekove pravice in temeljne svoboščine.

 

49. člen

(svoboda dela)

Zagotovljena je svoboda dela.

Vsakdo prosto izbira zaposlitev.

Vsakomur je pod enakimi pogoji dopustno vsako delovno mesto.

Prisilno delo je prepovedano.

 

50. člen

(pravica do socialne varnosti)

(spremenjeno leta 2004, Ur.l. RS, št. 69/04)

Državljani imajo pod pogoji, določenimi z zakonom, pravico do socialne varnosti, vključno s pravico do pokojnine.

Država ureja obvezno zdravstveno, pokojninsko, invalidsko in drugo socialno zavarovanje ter skrbi za njihovo delovanje.

Vojnim veteranom in žrtvam vojnega nasilja je zagotovljeno posebno varstvo v skladu z zakonom.

 

51. člen

(pravica do zdravstvenega varstva)

Vsakdo ima pravico do zdravstvenega varstva pod pogoji, ki jih določa zakon.

Zakonsko določa pravice do zdravstvenega varstva iz javnih sredstev.

Nikogar ni mogoče prisiliti k zdravljenju, razen v primerih, ki jih določa zakon.

 

52. člen

(pravice invalidov)

Invalidom je v skladu z zakonom zagotovljeno varstvo ter usposabljanje za delo.

Otroci z motnjami v telesnem ali duševnem razvoju ter druge huje prizadete osebe imajo pravico do izobraževanja in usposabljanja za dejavno življenje v družbi.

Izobraževanje in usposabljanje iz prejšnjega odstavka se financira iz javnih sredstev.

 

53. člen

(zakonska zveza in družina)

Zakonska zveza temelji na enakopravnosti zakoncev. Sklene se pred pristojnim državnim organom.

Zakonsko zvezo in pravna razmerja v njej, v družini in v zunajzakonski skupnosti ureja zakon.

Država varuje družino, materinstvo, očetovstvo, otroke in mladino ter ustvarja za to varstvo potrebne razmere.

 

54. člen

(pravice in dolžnosti staršev)

Starši imajo pravico in dolžnost vzdrževati, izobraževati in vzgajati svoje otroke. Ta pravica in dolžnost se staršem lahko odvzame ali omeji samo iz razlogov, ki jih zaradi varovanja otrokovih koristi določa zakon.

Otroci, rojeni zunaj zakonske zveze, imajo enake pravice kakor otroci, rojeni v njej.

 

55. člen

(svobodno odločanje o rojstvih otrok)

Odločanje o rojstvih svojih otrok je svobodno.

Država zagotavlja možnosti za uresničevanje te svoboščine in ustvarja razmere, ki omogočajo staršem, da se odločajo za rojstva svojih otrok.

 

56. člen

(pravice otrok)

Otroci uživajo posebno varstvo in skrb. Človekove pravice in temeljne svoboščine uživajo otroci v skladu s svojo starostjo in zrelostjo.

Otrokom se zagotavlja posebno varstvo pred gospodarskim, socialnim, telesnim, duševnim ali drugim izkoriščanjem in zlorabljanjem. Takšno varstvo ureja zakon.

Otroci in mladoletniki, za katere starši ne skrbijo, ki nimajo staršev ali so brez ustrezne družinske oskrbe, uživajo posebno varstvo države. Njihov položaj ureja zakon.

 

57. člen

(izobrazba in šolanje)

Izobraževanje je svobodno.

Osnovnošolsko izobraževanje je obvezno in se financira iz javnih sredstev.

Država ustvarja možnosti, da si državljani lahko pridobijo ustrezno izobrazbo.

 

58. člen

(avtonomnost univerze in drugih visokih šol)

Državne univerze in državne visoke šole so avtonomne.

Način njihovega financiranja ureja zakon.

 

59. člen

(svoboda znanosti in umetnosti)

Zagotovljena je svoboda znanstvenega in umetniškega ustvarjanja.

 

60. člen

(pravice iz ustvarjalnosti)

Zagotovljeno je varstvo avtorskih in drugih pravic, ki izvirajo iz umetniške, znanstvene, raziskovalne in izumiteljske dejavnosti.

 

61. člen

(izražanje narodne pripadnosti)

 

Vsakdo ima pravico, da svobodno izraža pripadnost k svojemu narodu ali narodni skupnosti, da goji in izraža svojo kulturo in uporablja svoj jezik in pisavo.

 

62. člen

(pravica do uporabe svojega jezika in pisave)

 

Vsakdo ima pravico, da pri uresničevanju svojih pravic in dolžnosti ter v postopkih pred državnimi in drugimi organi, ki opravljajo javno službo, uporablja svoj jezik in pisavo na način, ki ga določi zakon.

 

63. člen

(prepoved spodbujanja k neenakopravnosti in nestrpnosti ter prepoved spodbujanja k nasilju in vojni)

rotiustavno je vsakršno spodbujanje k narodni, rasni, verski ali drugi neenakopravnosti ter razpihovanje narodnega, rasnega, verskega ali drugega sovraštva in nestrpnosti.

Protiustavno je vsakršno spodbujanje k nasilju in vojni.

 

64. člen

(posebne pravice avtohtone italijanske in madžarske narodne skupnosti v Sloveniji)

Avtohtoni italijanski in madžarski narodni skupnosti ter njunim pripadnikom je zagotovljena pravica, da svobodno uporabljajo svoje narodne simbole in da za ohranjanje svoje narodne identitete ustanavljajo organizacije, razvijajo gospodarske, kulturne in znanstvenoraziskovalne dejavnosti ter dejavnosti na področju javnega obveščanja in založništva. V skladu z zakonom imata ti narodni skupnosti in njuni pripadniki pravico do vzgoje in izobraževanja v svojem jeziku ter do oblikovanja in razvijanja te vzgoje in izobraževanja. Zakon določa območja, na katerih je dvojezično šolstvo obvezno. Narodnima skupnostima in njunim pripadnikom je zagotovljena pravica, da gojijo odnose s svojima matičnima narodoma in njunima državama. Država gmotno in moralno podpira uveljavljanje teh pravic.

Na območjih, kjer ti skupnosti živita, ustanovijo njuni pripadniki za uresničevanje svojih pravic svoje samoupravne skupnosti. Na njihov predlog lahko država pooblasti samoupravne narodne skupnosti za opravljanje določenih nalog iz državne pristojnosti ter zagotavlja sredstva za njihovo uresničevanje.

Narodni skupnosti sta neposredno zastopani v predstavniških organih lokalne samouprave in v državnem zboru.

Zakon ureja položaj in način uresničevanja pravic italijanske oziroma madžarske narodne skupnosti na območjih, kjer živita, obveznosti samoupravnih lokalnih skupnosti za uresničevanje teh pravic, ter tiste pravice, ki jih pripadniki teh narodnih skupnosti uresničujejo tudi zunaj teh območij. Pravice obeh narodnih skupnosti ter njunih pripadnikov so zagotovljene ne glede na število pripadnikov teh skupnosti.

Zakoni, drugi predpisi in splošni akti, ki zadevajo uresničevanje v ustavi določenih pravic in položaja zgolj narodnih skupnosti, ne morejo biti sprejeti brez soglasja predstavnikov narodnih skupnosti.

 

65. člen

(položaj in posebne pravice romske skupnosti v Sloveniji)

Položaj in posebne pravice romske skupnosti, ki živi v Sloveniji, ureja zakon.

 

 

 

 

III. GOSPODARSKA IN SOCIALNA RAZMERJA

 

66. člen

(varstvo dela)

Država ustvarja možnosti za zaposlovanje in za delo ter zagotavlja njuno zakonsko varstvo.

 

67. člen

(lastnina)

Zakon določa način pridobivanja in uživanja lastnine tako, da je zagotovljena njena gospodarska, socialna in ekološka funkcija.

Zakon določa način in pogoje dedovanja.

 

68. člen

(lastninska pravica tujcev)

Tujci lahko pridobivajo lastninsko pravico na nepremičninah pod pogojih, ki jih določa zakon. Na zemljiščih tujci ne morejo pridobiti lastninske pravice, razen z dedovanjem ob pogoju vzajemnosti.

(spremenjen leta 1997, Ur.l. R.S. 42/97)

Tujci lahko pridobijo lastninsko pravico na nepremičninah pod pogoji, ki jih določa zakon ali če tako dolo ča mednarodna pogodba, ki jo ratificira Državni zbor, ob pogoju vzajemnosti.

Zakon in mednarodno pogodbo iz prejšnjega odstavka sprejme Državni zbor z dvetretjinsko večino glasov vseh poslancev

(spremenjen leta 2003, Ur.l. R.S. 24/03)

Tujci lahko pridobijo lastninsko pravico na nepremičninah pod pogoji, ki jih določa zakon ali mednarodna pogodba, ki jo ratificira državni zbor.

 

69. člen

(razlastitev)

Lastninska pravica na nepremičnini se lahko v javno korist odvzame ali omeji proti nadomestilu v naravi ali proti odškodnini pod pogoji, ki jih določa zakon.

 

70. člen

(javno dobro in naravna bogastva)

Na javnem dobru se lahko pridobi posebna pravica uporabe pod pogoji, ki jih določa zakon.

Zakon določa pogoje, pod katerimi se smejo izkoriščati naravna bogastva.

Zakon lahko določi, da smejo naravna bogastva izkoriščati tudi tuje osebe, in določi pogoje za izkoriščanje.

 

71. člen

(varstvo zemljišč)

Zakon določa zaradi smotrnega izkoriščanja posebne pogoje za uporabo zemljišč.

Zakon določa posebno varstvo kmetijskih zemljišč.

Država skrbi za gospodarski, kulturni in socialni napredek prebivalstva na gorskih in hribovitih območjih.

 

72. člen

(zdravo življenjsko okolje)

Vsakdo ima v skladu z zakonom pravico do zdravega življenjskega okolja.

 

Država skrbi za zdravo življenjsko okolje. V ta namen zakon določa pogoje in načine za opravljanje gospodarskih in drugih dejavnosti.

Zakon določa, ob katerih pogojih in v kakšnem obsegu je povzročitelj škode v življenjskem okolju dolžan poravnati škodo.

Varstvo živali pred mučenjem ureja zakon.

 

73. člen

(varovanje naravne in kulturne dediščine)

Vsakdo je dolžan v skladu z zakonom varovati naravne znamenitosti in redkosti ter kulturne spomenike.

 

Država in lokalne skupnosti skrbijo za ohranjanje naravne in kulturne dediščine.

 

74. člen

(podjetništvo)

Gospodarska pobuda je svobodna.

Zakon določa pogoje za ustanavljanje gospodarskih organizacij. Gospodarska dejavnost se ne sme izvajati v nasprotju z javno koristjo.

Prepovedana so dejanja nelojalne konkurence in dejanja, ki v nasprotju z zakonom omejujejo konkurenco.

 

75. člen

(soodločanje)

Delavci sodelujejo pri upravljanju v gospodarskih organizacijah in zavodih na način in pod pogojih, ki jih določa zakon.

 

76. člen

(sindikalna svoboda)

Ustanavljanje in delovanje sindikatov ter včlanjevanje vanje je svobodno.

 

77. člen

(pravica do stavke)

Delavci imajo pravico do stavke.

Če to zahteva javna korist, se lahko pravica do stavke, upoštevajoč vrsto in naravo dejavnosti, z zakonom omeji.

 

78. člen

(primerno stanovanje)

Država ustvarja možnosti, da si državljani lahko pridobijo primerno stanovanje.

 

79. člen

(v Sloveniji zaposleni tujci)

V Sloveniji zaposleni tujci in člani njihovih družin imajo posebne pravice, določene z zakonom.

 

 

IV. DRŽAVNA UREDITEV

 

A. Državni zbor

 

80. člen

(sestava in volitve)

(Dopolnjen leta 2000, Ur.l. R.S. 66/00)

Državni zbor sestavljajo poslanci državljanov Slovenije in šteje 90 poslancev.

Poslanci se volijo s splošnim, enakim, neposrednim in tajnim glasovanjem.

V državni zbor se vedno izvoli po en poslanec italijanske in madžarske narodne skupnosti.

Volilni sistem ureja zakon, ki ga sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev.

(Dopolnitev)

Poslanci, razen poslancev narodnih skupnosti, se volijo po načelu sorazmernega predstavništva ob štiriodstotnem volilnem pragu za vstop v Državni zbor, pri čemer imajo volivci odločilen vpliv na dodelitev mandatov kandidatom.

 

81. člen

(mandatna doba državnega zbora)

Državni zbor se voli za štiri leta.

Če bi se mandatna doba državnega zbora iztekla med vojno ali v času trajanja izrednega stanja, preneha njegov mandat šest mesecev po prenehanju vojne ali izrednega stanja, lahko pa tudi prej, če sam tako sklene.

Volitve v državni zbor razpiše predsednik republike. Nov državni zbor se izvoli najprej dva meseca in najkasneje 15 dni pred potekom štirih let od prve seje prejšnjega državnega zbora. Če se državni zbor razpusti, se izvoli nov najkasneje dva meseca po razpustu prejšnjega. Mandatna doba prejšnjega državnega zbora se konča s prvo sejo novega državnega zbora, ki jo skliče predsednik republike najkasneje 20 dni po njegovi izvolitvi.

 

82. člen

(poslanci)

Poslanci so predstavniki vsega ljudstva in niso vezani na kakršnakoli navodila.

Zakon določa, kdo ne sme biti izvoljen za poslanca, ter nezdružljivost funkcije poslanca z drugimi funkcijami in dejavnostmi.

Državni zbor potrdi poslanske mandate. Proti odločitvi državnega zbora je v skladu z zakonom mogoča pritožba na ustavno sodišče.

 

83. člen

(poslanska imuniteta)

Poslanec državnega zbora ni kazensko odgovoren za mnenje ali glas, ki ga je izrekel na sejah državnega zbora ali njegovih delovnih teles.

Poslanec ne sme biti priprt niti se zoper njega, če se sklicuje na imuniteto, ne sme začeti kazenski postopek brez dovoljenja državnega zbora, razen če je bil zaloten pri kaznivem dejanju, za katero je predpisana kazen zapora nad pet let.

Državni zbor lahko prizna imuniteto tudi poslancu, ki se nanjo ni skliceval ali ki je bil zaloten pri kaznivem dejanju iz prejšnjega odstavka.

 

84. člen

(predsednik državnega zbora)

Državni zbor ima predsednika, ki ga izvoli z večino glasov vseh poslancev.

 

85. člen

(zasedanja državnega zbora)

Državni zbor dela na rednih in izrednih sejah.

Redne in izredne seje sklicuje predsednik državnega zbora; izredno sejo mora sklicati, če to zahteva najmanj četrtina poslancev državnega zbora ali predsednik republike.

 

86. člen

(odločanje)

Državni zbor sklepa, če je na seji navzoča večina poslancev. Državni zbor sprejema zakone in druge odločitve ter ratificira mednarodne pogodbe z večino opredeljenih glasov navzočih poslancev, kadar ni z ustavo ali z zakonom določena drugačna večina.

 

87. člen

(zakonska pristojnost državnega zbora)

Pravice in obveznosti državljanov ter drugih oseb lahko državni zbor določa samo z zakonom.

 

88. člen

(zakonska iniciativa)

Zakone lahko predlaga vlada ali vsak poslanec. Zakon lahko predloži tudi najmanj pet tisoč volilcev.

 

89. člen

(zakonodajni postopek)

Državni zbor sprejema zakone v večfaznem postopku, če ni s poslovnikom drugače določeno.

 

90. člen

(zakonodajni referendum)

Državni zbor lahko o vprašanjih, ki se urejajo z zakonom, razpiše referendum. Državni zbor je vezan na izid referenduma.

Državni zbor lahko razpiše referendum iz prejšnjega odstavka na svojo pobudo, mora pa ga razpisati, če to zahteva najmanj tretjina poslancev, državni svet ali štirideset tisoč volilcev.

Pravico glasovanja na referendumu imajo vsi državljani, ki imajo volilno pravico.

Predlog je na referendumu sprejet, če zanj glasuje večina volilcev, ki so glasovali.

Referendum se ureja z zakonom, ki ga sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev.

 

91. člen

(razglasitev zakona)

Zakone razglaša predsednik republike najkasneje 8 dni po njihovem sprejemu.

Državni svet lahko v sedmih dneh od sprejetja zakona in še pred njegovo razglasitvijo zahteva, da državni zbor o njem še enkrat odloča. Pri ponovnem odločanju mora za sprejem zakona glasovati večina vseh poslancev, razen če ustava za sprejem obravnavanega zakona predvideva večje število glasov. Ponovna odločitev državnega zbora je dokončna.

 

92. člen

(vojno in izredno stanje)

Izredno stanje se razglasi, kadar velika in splošna nevarnost ogroža obstoj države. O razglasitvi vojnega ali izrednega stanja, nujnih ukrepih in njihovi odpravi odloča na predlog vlade državni zbor.

Državni zbor odloči o uporabi obrambnih sil.

Kadar se državni zbor ne more sestati, odloča o zadevah iz prvega in drugega odstavka predsednik republike. Odločitve mora dati v potrditev državnemu zboru takoj, ko se ta sestane.

 

93. člen

(parlamentarna preiskava)

Državni zbor lahko odredi preiskavo o zadevah javnega pomena, mora pa to storiti na zahtevo tretjine poslancev državnega zbora ali na zahtevo državnega sveta. V ta namen imenuje komisijo, ki ima v zadevah poizvedovanja in preučevanja smiselno enaka pooblastila kakor pravosodni organi.

 

94. člen

(poslovnik državnega zbora)

Državni zbor ima poslovnik, ki ga sprejme z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev.

 

95. člen

(nagrajevanje poslancev)

Poslanci državnega zbora dobivajo plačo ali nadomestilo, ki sta določeni z zakonom.

 

B. Državni svet

 

96. člen

(sestava)

Državni svet je zastopstvo nosilcev socialnih, gospodarskih, poklicnih in lokalnih interesov. Državni svet ima 40 članov.

Sestavljajo ga:

štirje predstavniki delodajalcev;

štirje predstavniki delojemalcev;

štirje predstavniki kmetov, obrtnikov in samostojnih poklicev;

šest predstavnikov negospodarskih dejavnosti;

dvaindvajset predstavnikov lokalnih interesov.

Organizacijo državnega sveta ureja zakon.

 

97. člen

(pristojnost državnega sveta)

Državni svet lahko:

predlaga državnemu zboru sprejem zakonov;

daje državnemu zboru mnenje o vseh zadevah iz njegove pristojnosti;

zahteva, da državni zbor pred razglasitvijo kakega zakona o njem še enkrat odloča;

zahteva razpis referenduma iz drugega odstavka 90. člena;

zahteva preiskavo o zadevah javnega pomena iz 93. člena.

Na zahtevo državnega zbora mora državni svet izreči mnenje o posamezni zadevi.

 

98. člen

(volitve)

Volitve v državni svet ureja zakon, ki ga sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev.

Člani državnega sveta se volijo za dobo petih let.

 

99. člen

(odločanje)

Državni svet sklepa, če je na seji navzoča večina članov.

Državni svet odloča z večino opredeljenih glasov navzočih članov.

Zahtevo za razpis referenduma sprejme državni svet z večino glasov vseh članov.

 

100. člen

(nezdružljivost funkcije in imuniteta)

Član državnega sveta ne sme biti hkrati poslanec v državnem zboru.

Člani državnega sveta uživajo enako imuniteto kakor poslanci. O imuniteti odloča državni svet.

 

101. člen

(poslovnik državnega sveta)

Državni svet ima poslovnik, ki ga sprejme z večino glasov vseh članov.

 

C. Predsednik republike

 

102. člen

(funkcija predsednika republike)

Predsednik republike predstavlja Republiko Slovenijo in je vrhovni poveljnik njenih obrambnih sil.

 

103. člen

(volitve predsednika republike)

Predsednik republike se izvoli na neposrednih, splošnih in tajnih volitvah.

Za predsednika republike je kandidat izvoljen z večino veljavnih glasov.

Predsednik republike je izvoljen za dobo petih let, vendar največ dvakrat zaporedoma. Če se mandatna doba predsednika republike izteče med vojno ali med trajanjem izrednega stanja, mu mandat preneha šest mesecev po prenehanju vojnega ali izrednega stanja.

Za predsednika republike je lahko izvoljen le državljan Slovenije.

Volitve za predsednika republike razpiše predsednik državnega zbora.

Predsednik republike mora biti izvoljen najkasneje 15 dni pred potekom mandatne dobe prejšnjega predsednika.

 

104. člen

(prisega predsednika republike)

Pred nastopom funkcije izreče predsednik republike pred državnim zborom naslednjo prisego:

'Prisegam, da bom spoštoval(a) ustavni red, da bom ravnal(a) po svoji vesti in z vsemi svojimi močmi deloval(a) za blaginjo Slovenije.'

 

105. člen

(nezdružljivost funkcije predsednika republike)

Funkcija predsednika republike je nezdružljiva z opravljanjem druge javne funkcije ali poklica.

 

106. člen

(nadomeščanje predsednika republike)

V primeru trajnega zadržka, smrti, odstopa ali drugega prenehanja predsednikove funkcije do izvolitve novega predsednika funkcijo predsednika republike začasno opravlja predsednik državnega zbora. V tem primeru je treba razpisati volitve za novega predsednika republike najkasneje v 15 dneh po prenehanju funkcije prejšnjega.

 

Predsednik državnega zbora začasno opravlja funkcijo predsednika republike tudi med zadržanostjo predsednika republike.

 

107. člen

(pristojnosti predsednika republike)

 

Predsednik republike:

razpisuje volitve v državni zbor;

razglaša zakone;

imenuje državne funkcionarje, kadar je to določeno z zakonom;

postavlja in odpoklicuje veleposlanike in poslanike republike in sprejema poverilna pisma tujih diplomatskih predstavnikov;

izdaja listine o ratifikaciji;

odloča o pomilostitvah;

podeljuje odlikovanja in častne naslove;

opravlja druge zadeve, določene s to ustavo.

Na zahtevo državnega zbora mora predsednik republike izreči mnenje o posameznem vprašanju.

 

108. člen

(uredbe z zakonsko močjo)

Kadar se državni zbor zaradi izrednega stanja ali vojne ne more sestati, lahko predsednik republike na predlog vlade izdaja uredbe z zakonsko močjo.

Z uredbo z zakonsko močjo se lahko izjemoma omejijo posamezne pravice in temeljne svoboščine, kakor to določa 16. člen te ustave.

Predsednik republike mora uredbe z zakonsko močjo predložiti v potrditev državnemu zboru takoj, ko se ta sestane.

 

109. člen

(odgovornost predsednika republike)

Če predsednik republike pri opravljanju svoje funkcije krši ustavo ali huje krši zakon, ga državni zbor lahko obtoži pred ustavnim sodiščem. Le-to ugotovi utemeljenost obtožbe ali obtoženega oprosti, z dvotretjinsko večino glasov vseh sodnikov pa lahko odloči o odvzemu funkcije. Potem ko ustavno sodišče dobi sklep državnega zbora o obtožbi, lahko odloči, da predsednik republike do odločitve o obtožbi začasno ne more opravljati svoje funkcije.

 

Č. Vlada

 

110. člen

(sestava vlade)

Vlado sestavljajo predsednik in ministri. Vlada in posamezni ministri so v okviru svojih pristojnosti samostojni in odgovorni državnemu zboru.

 

111. člen

(volitve predsednika vlade)

Predsednik republike po posvetovanju z vodji poslanskih skupin predloži državnemu zboru kandidata za predsednika vlade.

Predsednika vlade voli državni zbor z večino glasov vseh poslancev, če ni s to ustavo drugače določeno. Glasovanje je tajno.

Če kandidat ne dobi potrebne večine glasov, lahko predsednik republike po ponovnih posvetovanjih v štirinajstih dneh predloži drugega ali ponovno istega kandidata, prav tako pa lahko predlagajo kandidate tudi poslanske skupine ali najmanj deset poslancev. Če je bilo v tem roku vloženih več predlogov, se glasuje o vsakem posebej, in sicer najprej o kandidatu predsednika republike, če ta ni izvoljen, pa še o drugih kandidatih po vrstnem redu vložitve predlogov.

Če ni izvoljen noben kandidat, predsednik republike razpusti državni zbor in razpiše nove volitve, razen če državni zbor v oseminštiridesetih urah z večino opredeljenih glasov navzočih poslancev ne sklene izvesti ponovne volitve predsednika vlade, kjer zadošča za izvolitev večina opredeljenih glasov navzočih poslancev. Na ponovnih volitvah se glasuje o posameznih kandidatih po vrstnem redu števila glasov, dobljenih pri prejšnjih glasovanjih, nato pa o novih, do volitev vloženih kandidaturah, med katerimi ima prednost morebitni kandidat predsednika republike.

Če tudi pri teh volitvah noben kandidat ne dobi potrebne večine glasov, predsednik republike razpusti državni zbor in razpiše volitve.

 

112. člen

(imenovanje ministrov)

Ministre imenuje in razrešuje državni zbor na predlog predsednika vlade.

Predlagani minister se mora pred imenovanjem predstaviti pristojni komisiji državnega zbora in odgovarjati na njena vprašanja.

 

113. člen

(prisega vlade)

Predsednik vlade in ministri izrečejo po izvolitvi oziroma po imenovanju pred državnim zborom prisego, določeno s 104. členom.

 

114. člen

(organizacija vlade)

Predsednik vlade skrbi za enotnost politične in upravne usmeritve vlade ter usklajuje delo ministrov. Ministri so skupno odgovorni za delo vlade, vsak minister pa za delo svojega ministrstva.

Sestavo in delovanje vlade, število, pristojnosti in organizacijo ministrstev ureja zakon.

 

115. člen

(prenehanje funkcije predsednika in ministrov vlade)

Funkcija predsednika vlade in ministrov preneha, ko se po volitvah sestane nov državni zbor, funkcija ministrov pa tudi z vsakim drugim prenehanjem funkcije predsednika vlade ter z razrešitvijo ali odstopom ministra, morajo pa opravljati tekoče posle do izvolitve novega predsednika vlade oziroma do imenovanja novih ministrov.

 

116. člen

(nezaupnica vladi)

Državni zbor lahko izglasuje nezaupnico vladi le tako, da na predlog najmanj desetih poslancev z večino glasov vseh poslancev izvoli novega predsednika vlade. S tem je dotedanji predsednik vlade razrešen, mora pa skupaj s svojimi ministri opravljati tekoče posle do prisega nove vlade.

Med vložitvijo predloga za izvolitev novega predsednika vlade in volitvami mora poteči najmanj oseminštirideset ur, razen če državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev ne sklene drugače, ali če je država v vojnem ali izrednem stanju.

Če je bil predsednik vlade izvoljen na temelju četrtega odstavka 111. člena, mu je izrečena nezaupnica, če državni zbor na predlog najmanj desetih poslancev izvoli novega predsednika vlade z večino opredeljenih glasov.

 

117. člen

(zaupnica vladi)

Predsednik vlade lahko zahteva glasovanje o zaupnici vladi. Če vlada ne dobi podpore večine glasov vseh poslancev, mora državni zbor v tridesetih dneh izvoliti novega predsednika vlade ali dotedanjemu predsedniku pri ponovljenem glasovanju izglasovati zaupnico, sicer predsednik republike razpusti državni zbor in razpiše nove volitve. Predsednik vlade lahko vprašanje zaupnice veže tudi na sprejem zakona ali druge odločitve v državnem zboru. Če odločitev ni sprejeta, se šteje da je bila vladi izglasovana nezaupnica.

Med zahtevo za glasovanje o zaupnici in glasovanjem mora poteči najmanj oseminštirideset ur.

 

118. člen

(interpelacija)

Najmanj deset poslancev lahko sproži v državnem zboru interpelacijo o delu vlade ali posameznega ministra.

Če po razpravi o interpelaciji večina vseh poslancev izreče nezaupnico vladi ali posameznemu ministru, državni zbor vlado ali ministre razreši.

 

119. člen

(obtožba zoper predsednika vlade in ministre)

Predsednika vlade ali ministre lahko državni zbor pred ustavnim sodiščem obtoži kršitve ustave in zakonov, storjene pri opravljanju njihovih funkcij. Ustavno sodišče obravnava obtožbo na način, kakor je določen v 109. členu.

 

D. Uprava

 

120. člen

(organizacija in delo uprave)

Organizacijo uprave, njene pristojnosti in način imenovanja njenih funkcionarjev ureja zakon.

Upravni organi opravljajo svoje delo samostojno v okviru in na podlagi ustave in zakonov.

Proti odločitvam in dejanjem upravnih organov in nosilcev javnih pooblastil je zagotovljeno sodno varstvo pravic in zakonitih interesov državljanov in organizacij.

 

121. člen

(naloge upravnih organov)

Naloge uprave opravljajo neposredno ministrstva.

Z zakonom lahko samoupravne skupnosti, podjetja in druge organizacije ter posamezniki dobijo javno pooblastilo za opravljanje nekaterih funkcij državne uprave.

 

V 121. členu se naslov člena spremeni (Ustavni zakon, Ur. list RS, št. 68/06) tako, da se glasi: »(javno pooblastilo)«.

Prvi odstavek se črta.

Drugi odstavek se spremeni tako, da se glasi:

»Z zakonom ali na njegovi podlagi lahko pravne ali fizične osebe dobijo javno pooblastilo za opravljanje določenih nalog državne uprave.«.

 

122. člen

(zaposlitev v upravnih službah)

Zaposlitev v upravnih službah je mogoča samo na temelju javnega natečaja, razen v primerih, ki jih določa zakon.

 

E. Obramba države

 

123. člen

(dolžnost sodelovanja pri obrambi države)

Obramba države je za državljane obvezna v mejah in na način, ki ga določa zakon.

Državljanom, ki zaradi svojih religioznih, filozofskih ali humanitarnih nadzorov niso pripravljeni sodelovati pri opravljanju vojaških obveznosti, je treba omogočiti, da sodelujejo pri obrambi države na drug način.

 

124. člen

(obramba države)

Vrsto, obseg in organizacijo obrambe nedotakljivosti in celovitosti državnega ozemlja ureja zakon, ki ga sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev.

Izvajanje obrambe nadzoruje državni zbor.

Pri zagotavljanju varnosti izhaja država predvsem iz mirovne politike ter kulture miru in nenasilja.

 

F. Sodstvo

 

125. člen

(neodvisnost sodnikov)

Sodniki so pri opravljanju sodniške funkcije neodvisni. Vezani so na ustavo in zakon.

 

126. člen

(ureditev in pristojnosti sodišč)

Ureditev in pristojnosti sodišč določa zakon.

Izrednih sodišč ni dovoljeno ustanavljati, v mirnem času pa tudi vojaških sodišč ne.

 

127. člen

(Vrhovno sodišče)

Vrhovno sodišče je najvišje sodišče v državi.

Odloča o rednih in izrednih pravnih sredstvih ter opravlja druge zadeve, ki jih določa zakon.

 

128. člen

(udeležba državljanov pri izvajanju sodne oblasti)

Zakon ureja primere in oblike neposredne udeležbe državljanov pri izvajanju sodne oblasti.

 

129. člen

(trajnost sodniške funkcije)

Funkcija sodnika je trajna. Zakon določa starostno mejo in druge pogoje za izvolitev.

Zakon določa starostno mejo, pri kateri se sodnik upokoji.

 

130. člen

(izvolitev sodnikov)

Sodnike voli državni zbor na predlog sodnega sveta.

 

131. člen

(sodni svet)

Sodni svet sestavlja enajst članov. Pet članov izvoli na predlog predsednika republike državni zbor izmed univerzitetnih profesorjev prava, odvetnikov in drugih pravnikov, šest članov pa izmed sebe izvolijo sodniki, ki trajno opravljajo sodniško funkcijo. Predsednika izberejo člani sveta izmed sebe.

 

132. člen

(prenehanje in odvzem sodniške funkcije)

Sodniku preneha sodniška funkcija, če nastopijo razlogi, ki jih določa zakon.

Če sodnik pri opravljanju sodniške funkcije krši ustavo ali huje krši zakon, lahko državni zbor na predlog sodnega sveta sodnika razreši.

V primeru naklepno storjenega kaznivega dejanja z zlorabo sodne funkcije, ugotovljenega s pravnomočno sodno odločbo, državni zbor sodnika razreši.

 

133. člen

(nezdružljivost sodniške funkcije)

Funkcija sodnika ni združljiva s funkcijami v drugih državnih organih, v organih lokalne samouprave in v organih političnih strank, ter z drugimi funkcijami in dejavnostmi, za katere to določa zakon.

 

134. člen

(imuniteta sodnika)

Nikogar, ki sodeluje pri sojenju, ni mogoče klicati na odgovornost za mnenje, ki ga je dal pri odločanju v sodišču.

Sodnik ne sme biti priprt, niti ne sme biti brez dovoljenja državnega zbora zoper njega začet kazenski postopek, če je osumljen kaznivega dejanja pri opravljanju sodniške funkcije.

 

G. Državno tožilstvo

 

135. člen

(državni tožilec)

Državni tožilec vlaga in zastopa kazenske obtožbe in ima druge z zakonom določene pristojnosti.

Ureditev in pristojnosti državnih tožilstev določa zakon.

 

136. člen

(nezdružljivost funkcije državnega tožilca)

Funkcija državnega tožilca ni združljiva s funkcijami v drugih državnih organih, v organih lokalne samouprave in v organih političnih strank ter z drugimi funkcijami in dejavnostmi, za katere to določa zakon.

H. Odvetništvo in notariat

 

137. člen

(odvetništvo in notariat)

Odvetništvo je kot del pravosodja samostojna in neodvisna služba, ki jo ureja zakon.

Notariat je služba, ki jo ureja zakon.

 

 

 

V. SAMOUPRAVA

 

A. Lokalna samouprava

 

138. člen

(uresničevanje lokalne samouprave)

Prebivalci Slovenije uresničujejo lokalno samoupravo v občinah in drugih lokalnih skupnostih.

 

139. člen

(občina)

Občina je samoupravna lokalna skupnost.

Območje občine obsega naselje ali več naselij, ki so povezana s skupnimi potrebami in interesi prebivalcev.

Občina se ustanovi z zakonom po prej opravljenem referendumu, s katerim se ugotovi volja prebivalcev na določenem območju. Zakon tudi določi območje občine.

 

140. člen

(delovno področje samoupravnih lokalnih skupnosti)

V pristojnost občine spadajo lokalne zadeve, ki jih občina lahko ureja samostojno in ki zadevajo samo prebivalce občine.

Po predhodnem soglasju občine ali širše samoupravne lokalne skupnosti lahko država z zakonom prenese na občino ali širšo samoupravno lokalno skupnost opravljanje posameznih nalog iz državne pristojnosti, če za to zagotovi tudi sredstva.

V zadevah, ki jih je na organe lokalne skupnosti prenesla država, opravljajo državni organi tudi nadzor nad primernostjo in strokovnostjo njihovega dela.

V 140. členu se drugi odstavek spremeni (Ustavni zakon, Ur. list RS, št. 68/06) tako, da se glasi:

»Država lahko z zakonom prenese na občine opravljanje posameznih nalog iz državne pristojnosti, če za to zagotovi tudi potrebna sredstva.«.

 

141. člen

(mestna občina)

Mesto lahko dobi po postopku in ob pogojih, ki jih določa zakon, status mestne občine.

Mestna občina opravlja kot svoje tudi z zakonom določene naloge iz državne pristojnosti, ki se nanašajo na razvoj mest.

 

142. člen

(dohodki občine)

Občina se financira iz lastnih virov. Občinam, ki zaradi slabše gospodarske razvitosti ne morejo v celoti zagotoviti opravljanje svojih nalog, država v skladu z zakonsko določenimi načeli in merili zagotovi dodatna sredstva.

 

143. člen

(širše samoupravne lokalne skupnosti)

 

Občine se samostojno odločajo o povezovanju v širše samoupravne lokalne skupnosti, tudi v pokrajine, za urejanje in opravljanje lokalnih zadev širšega pomena. V sporazumu z njimi prenese država nanje določene zadeve iz državne pristojnosti v njihovo izvirno pristojnost in določi udeležbo teh skupnosti pri predlaganju ter izvrševanju nekaterih zadev iz državne pristojnosti.

Načela in merila za prenos pristojnosti iz prejšnjega odstavka ureja zakon.

 

V 143. členu se naslov člena spremeni (Ustavni zakon, Ur. list RS, št. 68/06) tako, da se glasi:

»(pokrajina)«.

143. člen se spremeni tako, da se glasi:

»Pokrajina je samoupravna lokalna skupnost, ki opravlja lokalne zadeve širšega pomena in z zakonom določene zadeve regionalnega pomena.

Pokrajine se ustanovijo z zakonom, s katerim se določi tudi njihovo območje, sedež in ime. Zakon sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev. V postopku za sprejem zakona mora biti zagotovljeno sodelovanje občin.

Država z zakonom prenese na pokrajine opravljanje posameznih nalog iz državne pristojnosti, mora pa jim za to zagotoviti potrebna sredstva.«.

 

144. člen

(nadzor državnih organov)

Državni organi nadzorujejo zakonitost dela organov lokalnih skupnosti.

 

B. Druga samouprava

 

145. člen

(samouprava na področju družbenih dejavnosti)

Državljani se lahko za uveljavljanje svojih interesov samoupravno združujejo.

Državljanom se lahko z zakonom prepusti samoupravno urejanje posameznih zadev iz državne pristojnosti.

 

 

VI. JAVNE FINANCE

 

146. člen

(financiranje države in lokalnih skupnosti)

Država in lokalne skupnosti pridobivajo sredstva za uresničevanje svojih nalog z davki in z drugimi obveznimi dajatvami ter s prihodki od lastnega premoženja.

Država in lokalne skupnosti izkazujejo vrednost svojega premoženja s premoženjskimi bilancami.

 

147. člen

(davki)

Država z zakonom predpisuje davke, carine in druge dajatve. Lokalne skupnosti predpisujejo davke in druge dajatve ob pogojih, ki jih določata ustava in zakon.

 

148. člen

(proračun)

Vsi prihodki in izdatki države in lokalnih skupnosti za financiranje javne porabe morajo biti zajeti v njihovih proračunih.

Če proračun ni sprejet do prvega dne, ko ga je potrebno začeti izvrševati, se upravičenci, ki se financirajo iz proračuna, začasno financirajo po prejšnjem proračunu.

 

149. člen

(krediti v breme države)

Krediti v breme države in poroštvo države za kredite so dovoljeni le na podlagi zakona.

 

150. člen

(računsko sodišče)

Računsko sodišče je najvišji organ kontrole državnih računov, državnega proračuna in celotne javne porabe.

Ureditev in pristojnosti računskega sodišča določa zakon.

Računsko sodišče je pri svojem delu neodvisno in vezano na ustavo in zakon.

 

151. člen

(imenovanje članov računskega sodišča)

Člane računskega sodišča imenuje državni zbor.

 

152. člen

(centralna banka)

Slovenija ima centralno banko. V svojem delovanju je ta banka samostojna in odgovarja neposredno državnemu zboru. Centralna banka se ustanovi z zakonom.

 

Guvernerja centralne banke imenuje državni zbor.

 

 

VII. USTAVNOST IN ZAKONITOST

 

153. člen

(usklajenost pravnih aktov)

Zakoni, podzakonski predpisi in drugi splošni akti morajo biti v skladu z ustavo.

Zakoni morajo biti v skladu s splošno veljavnimi načeli mednarodnega prava in z veljavnimi mednarodnimi pogodbami, ki jih je ratificiral državni zbor, podzakonski predpisi in drugi splošni akti pa tudi z drugimi ratificiranimi mednarodnimi pogodbami.

Podzakonski predpisi in drugi splošni akti morajo biti v skladu z ustavo in z zakoni.

Posamični akti in dejanja državnih organov, organov lokalnih skupnosti in nosilcev javnih pooblastil morajo temeljiti na zakonu ali na zakonitem predpisu.

 

 

154. člen

(veljavnost predpisov in njihovo objavljanje)

Predpisi morajo biti objavljeni, preden začno veljati. Predpis začne veljati petnajsti dan po objavi, če ni v njem drugače določeno.

Državni predpisi se objavljajo v državnem uradnem listu, predpisi lokalnih skupnosti pa v uradnem glasilu, ki ga te same določijo.

 

155. člen

(prepoved povratne veljave pravnih aktov)

Zakoni, drugi predpisi in splošni akti ne morejo imeti učinka za nazaj.

Samo zakon lahko določi, da imajo posamezne njegove določbe učinek za nazaj, če to zahteva javna korist in če se s tem ne posega v pridobljene pravice.

 

156. člen

(postopek za oceno ustavnosti)

Če sodišče pri odločanju meni, da je zakon, ki bi ga moralo uporabiti, protiustaven, mora postopek prekiniti in začeti postopek pred ustavnim sodiščem. Postopek pred sodiščem se nadaljuje po odločitvi ustavnega sodišča.

 

157. člen

(upravni spor)

O zakonitosti dokončnih posamičnih aktov, s katerimi državni organi, organi lokalnih skupnosti in nosilci javnih pooblastil odločajo o pravicah ali o obveznostih in pravnih koristih posameznikov in organizacij, odloča v upravnem sporu pristojno sodišče, če za določeno zadevo ni z zakonom predvideno drugo sodno varstvo.

Če ni zagotovljeno drugo sodno varstvo, odloča v upravnem sporu pristojno sodišče tudi o zakonitosti posamičnih dejanj in aktov, s katerimi se posega v ustavne pravice posameznika.

 

158. člen

(pravnomočnost)

Pravna razmerja, urejena s pravnomočno odločbo državnega organa, je mogoče odpraviti, razveljaviti ali spremeniti le v primerih in po postopku, določenih z zakonom.

 

159. člen

(varuh človekovih pravic in temeljnih svoboščin)

Za varovanje človekovih pravic in temeljnih svoboščin v razmerju do državnih organov, organov lokalne samouprave in nosilcev javnih pooblastil se z zakonom določi varuh pravic državljanov.

Z zakonom se lahko za posamezna področja določijo posebni varuhi pravic državljanov.

 

 

VIII. USTAVNO SODIŠČE

 

160. člen

(pristojnosti ustavnega sodišča)

 

Ustavno sodišče odloča:

o skladnosti zakonov z ustavo;

o skladnosti zakonov in drugih predpisov z ratificiranimi mednarodnimi pogodbami in s splošnimi načeli mednarodnega prava;

o skladnosti podzakonskih predpisov z ustavo in zakoni;

o skladnosti predpisov lokalnih skupnosti z ustavo in z zakoni;

o skladnosti splošnih aktov, izdanih za izvrševanje javnih pooblastil, z ustavo, zakoni in podzakonskimi predpisi;

o ustavnih pritožbah zaradi kršitev človekovih pravic in temeljnih svoboščin s posamičnimi akti;

o sporih glede pristojnosti med državo in lokalnimi skupnostmi, in med samimi lokalnimi skupnostmi;

o sporih glede pristojnosti med sodišči in drugimi državnimi organi;

o sporih o pristojnostih med državnim zborom, predsednikom republike in vlado;

o protiustavnosti aktov in delovanja političnih strank;

in o drugih zadevah, ki so mu naložene s to ustavo ali z zakoni.

Na predlog predsednika republike, vlade ali tretjine poslancev državnega zbora izreka ustavno sodišče v postopku ratifikacije mednarodne pogodbe mnenje o njeni skladnosti z ustavo. Državni zbor je vezan na mnenje ustavnega sodišča.

Če zakon ne določa drugače, odloča ustavno sodišče o ustavni pritožbi le, če je bilo izčrpano pravno varstvo. O tem, ali ustavno sodišče ustavno pritožbo sprejme v obravnavo, odloči na podlagi meril in postopka, določenih z zakonom.

 

161. člen

(razveljavitev zakona)

Če ustavno sodišče ugotovi, da je zakon protiustaven, ga v celoti ali delno razveljavi. Razveljavitev učinkuje takoj ali v roku, ki ga določi ustavno sodišče. Ta rok ne sme biti daljši od enega leta. Druge protiustavne ali nezakonite predpise ali splošne akte ustavno sodišče odpravi ali razveljavi. Ustavno sodišče lahko pod pogoji, ki jih določa zakon, do končne odločitve v celoti ali delno zadrži izvrševanje akta, katerega ustavnost ali zakonitost presoja.

Če ustavno sodišče pri odločanju o ustavni pritožbi ugotovi tudi protiustavnost predpisa ali splošnega akta, ga lahko, v skladu z določbami prvega odstavka, odpravi ali razveljavi.

Pravne posledice odločitev ustavnega sodišča ureja zakon.

 

162. člen

(postopek pred ustavnim sodiščem)

Postopek pred ustavnim sodiščem ureja zakon.

Predlagatelje zahteve za začetek postopka pred ustavnim sodiščem določa zakon. Vsakdo lahko da pobudo za začetek postopka, če izkaže svoj pravni interes.

Ustavno sodišče odloča z večino glasov vseh sodnikov, če ustava ali zakon za posamezne primere ne določata drugače. O tem, ali bo začelo postopek na podlagi ustavne pritožbe, lahko ustavno sodišče odloča v ožji sestavi, ki jo določa zakon.

 

163. člen

(sestava in volitve)

Ustavno sodišče je sestavljeno iz devetih sodnikov, ki jih na predlog predsednika republike izvoli državni zbor, na način, ki ga določa zakon.

Sodniki se izvolijo izmed pravnih strokovnjakov.

Predsednika ustavnega sodišča izvolijo sodniki izmed sebe za dobo treh let.

 

164. člen

(predčasna razrešitev ustavnega sodišča)

Sodnik ustavnega sodišča je lahko predčasno razrešen na način, ki ga določa zakon, samo:

če to sam zahteva,

če je kaznovan za kaznivo dejanje s kaznijo odvzema prostosti, ali

zaradi trajne izgube delovne zmožnosti za opravljanje svoje funkcije.

 

165. člen

(mandat sodnikov)

Sodniki ustavnega sodišča so izvoljeni za dobo devetih let. Ustavni sodniki ne morejo biti ponovno voljeni.

Po izteku časa, za katerega je bil ustavni sodnik izvoljen, opravlja funkcijo še do izvolitve novega sodnika.

 

166. člen

(nezdružljivost funkcije)

Funkcija sodnika ustavnega sodišča ni združljiva s funkcijami v državnih organih, v organih lokalne samouprave in v organih političnih strank, ter z drugimi funkcijami in dejavnostmi, ki po zakonu niso združljive s funkcijo sodnika ustavnega sodišča.

 

167. člen

(imuniteta)

Sodniki ustavnega sodišča uživajo enako imuniteto kakor poslanci državnega zbora. O imuniteti odloča državni zbor.

 

 

IX. POSTOPEK ZA SPREMEMBO USTAVE

 

168. člen

(predlog za začetek postopka)

Predlog za začetek postopka za spremembo ustave lahko da dvajset poslancev državnega zbora, vlada ali najmanj trideset tisoč volilcev.

O predlogu odloči državni zbor z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev.

 

169. člen

(akt o sprejemu ustave)

Državni zbor sprejme akt o spremembi ustave z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev.

 

170. člen

(potrditev spremembe ustave na referendumu)

Državni zbor mora predlagano spremembo ustave predložiti v sprejem volilcem na referendumu če to zahteva najmanj trideset poslancev.

Sprememba ustave je na referendumu sprejeta, če zanjo glasuje večina volilcev, ki so glasovali, pod pogojem, da se glasovanja udeleži večina vseh volilcev.

 

171. člen

(razglasitev spremembe ustave)

Sprememba ustave začne veljati z razglasitvijo v državnem zboru.

 

 

X. PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

 

172. člen

Ta ustava začne veljati z razglasitvijo.

 

173. člen

Določbe te ustave se uporabljajo z dnem razglasitve, razen če v ustavnem zakonu za izvedbo te ustave ni drugače določeno.

 

174. člen

Za izvedbo te ustave in za zagotovitev prehoda k uporabi določb te ustave se sprejme ustavni zakon.

Ustavni zakon se sprejme z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev v vseh zborih Skupščine Republike Slovenije.

 

 

SPREMEMBE IN DOPOLNITVE USTAVE

 

Besedilo 68. člena Ustave pred spremembo.

(lastninska pravica tujcev)

Tujci lahko pridobivajo lastninsko pravico na nepremičninah pod pogojih, ki jih določa zakon. Na zemljiščih tujci ne morejo pridobiti lastninske pravice, razen z dedovanjem ob pogoju vzajemnosti.

Ustavni zakon o dopolnitvi 80. člena ustave Republike Slovenije (UZ80)

 

I

V Ustavi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91-I in 42/97) se v 80. členu doda nov peti odstavek, ki se glasi:

"Poslanci, razen poslancev narodnih skupnosti, se volijo po načelu sorazmernega predstavništva ob štiriodstotnem volilnem pragu za vstop v Državni zbor, pri čemer imajo volivci odločilen vpliv na dodelitev mandatov kandidatom."

 

II

Volitve poslancev v državni zbor se v letu 2000 ter do uveljavitve sprememb zakona, ki ureja volitve v Državni zbor, izvajajo po zakonu o volitvah v Državni zbor (Uradni list RS, št. 44/92, 60/95, 67/97 - odločba US), s tem, da se:

pri delitvi mandatov ne upoštevajo liste kandidatov, ki so v celi državi dobile manj kot štiri odstotke glasov;

pri delitvi mandatov v volilni enoti po 90. členu zakona uporabi Droopov količnik;

pri delitvi mandatov na ravni države po 92. členu zakona upoštevajo seštevki glasov, oddanih za istoimenske liste, ki so bile vložene v dveh ali več volilnih enotah, pri čemer se istoimenskim listam dodeli toliko mandatov, kolikor znaša razlika med številom mandatov, ki bi jim pripadli na podlagi seštevkov glasov na ravni države, in številom mandatov, ki so jih dobile v volilnih enotah;

pri delitvi mandatov na ravni države ne uporabi drugi odstavek 93. člena zakona.

USTAVNI ZAKON O SPREMEMBAH I. POGLAVJA TER 47. IN 68. ČLENA USTAVE REPUBLIKE SLOVENIJE (UZ3a, 47, 68)

 

I

1. člen

V Ustavi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91-I, 42/97 in 66/2000) se za 3. členom doda nov 3.a člen, ki se glasi:

 

"3.a člen

Slovenija lahko z mednarodno pogodbo, ki jo ratificira državni zbor z dvotretjinsko večino glasov vseh poslancev, prenese izvrševanje dela suverenih pravic na mednarodne organizacije, ki temeljijo na spoštovanju človekovih pravic in temeljnih svoboščin, demokracije in načel pravne države, ter vstopi v obrambno zvezo z državami, ki temeljijo na spoštovanju teh vrednot.

Pred ratifikacijo mednarodne pogodbe iz prejšnjega odstavka lahko državni zbor razpiše referendum. Predlog je na referendumu sprejet, če zanj glasuje večina volivcev, ki so veljavno glasovali. Državni zbor je vezan na izid referenduma. Če je bil referendum izveden, glede zakona o ratifikaciji take mednarodne pogodbe referenduma ni dopustno razpisati.

Pravni akti in odločitve, sprejeti v okviru mednarodnih organizacij, na katere Slovenija prenese izvrševanje dela suverenih pravic, se v Sloveniji uporabljajo v skladu s pravno ureditvijo teh organizacij.

V postopkih sprejemanja pravnih aktov in odločitev v mednarodnih organizacijah, na katere Slovenija prenese izvrševanje dela suverenih pravic, vlada sproti obvešča državni zbor o predlogih takih aktov in odločitev ter o svoji dejavnosti. Državni zbor lahko o tem sprejema stališča, vlada pa jih upošteva pri svojem delovanju. Razmerja med državnim zborom in vlado iz tega odstavka podrobneje ureja zakon, ki se sprejme z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev."

 

2. člen

47. člen se spremeni tako, da se glasi:

"Državljana Slovenije ni dovoljeno izročiti ali predati, razen če obveznost izročitve ali predaje izhaja iz mednarodne pogodbe, s katero Slovenija v skladu z določbo prvega odstavka 3.a člena prenaša izvrševanje dela suverenih pravic na mednarodno organizacijo."

 

3. člen

68. člen se spremeni tako, da se glasi:

"Tujci lahko pridobijo lastninsko pravico na nepremičninah pod pogoji, ki jih določa zakon ali mednarodna pogodba, ki jo ratificira državni zbor."

 

II

Zakon o referendumu in o ljudski iniciativi (Uradni list RS, št. 15/94, 13/95 - odločba US, 34/96 - odločba US, 38/96, 43/96 - odločba US, 59/2001 in 11/2003 - odločba US) je treba uskladiti s tem ustavnim zakonom v enem letu po njegovi uveljavitvi.

Do uskladitve Zakona o referendumu in o ljudski iniciativi se referendumi iz 1. člena tega ustavnega zakona (drugi odstavek 3.a člena Ustave) izvajajo na podlagi določb III. poglavja Zakona o referendumu in o ljudski iniciativi.

Za razpisana referenduma o pristopu Slovenije k Evropski uniji in k Organizaciji Severnoatlantske pogodbe se uporabljajo določbe 1. člena tega ustavnega zakona (drugi odstavek 3.a člena Ustave) in določbe III. poglavja Zakona o referendumu in o ljudski iniciativi.

Ta ustavni zakon začne veljati z razglasitvijo v Državnem zboru Republike Slovenije.

USTAVNI ZAKON O SPREMEMBI 14. ČLENA USTAVE REPUBLIKE SLOVENIJE (UZ14)

 

I

V Ustavi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91, 42/97, 66/2000 in 24/03) se v prvem odstavku 14. člena za besedama "družbeni položaj" doda vejica in beseda "invalidnost".

 

II

Ta Ustavni zakon začne veljati z razglasitvijo v Državnem zboru Republike Slovenije.

USTAVNI ZAKON O SPREMEMBI 43. ČLENA USTAVE REPUBLIKE SLOVENIJE (UZ43)

 

I

V Ustavi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91, 42/97, 66/2000 in 24/03) se v 43. členu doda nov četrti odstavek, ki se glasi:

"Zakon določi ukrepe za spodbujanje enakih možnosti moških in žensk pri kandidiranju na volitvah v državne organe in organe lokalnih skupnosti."

 

II

Ta Ustavni zakon začne veljati z razglasitvijo v Državnem zboru Republike Slovenije.

 

USTAVNI ZAKON O SPREMEMBI 50. ČLENA USTAVE REPUBLIKE SLOVENIJE (UZ50)

 

I

V Ustavi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91, 42/97, 66/2000 in 24/03) se prvi odstavek 50. člena spremeni tako, da se glasi:

"Državljani imajo pod pogoji, določenimi z zakonom, pravico do socialne varnosti, vključno s pravico do pokojnine."

 

II

Ta Ustavni zakon začne veljati z razglasitvijo v Državnem zboru Republike Slovenije.

 

U S T A V N I Z A K O N O SPREMEMBAH 121., 140. in 143. ČLENA

USTAVE REPUBLIKE SLOVENIJE (UZ121,140,143) (Uradni list RS, št. 68/06)

 

I.

V Ustavi Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 33/91-I, 42/97, 66/00, 24/03 in 69/04) se spremenijo naslednje določbe:

 

1. člen

V 121. členu se naslov člena spremeni tako, da se glasi: »(javno pooblastilo)«.

Prvi odstavek se črta.

Drugi odstavek se spremeni tako, da se glasi:

»Z zakonom ali na njegovi podlagi lahko pravne ali fizične osebe dobijo javno pooblastilo za opravljanje določenih nalog državne uprave.«.

 

2. člen

V 140. členu se drugi odstavek spremeni tako, da se glasi:

»Država lahko z zakonom prenese na občine opravljanje posameznih nalog iz državne pristojnosti, če za to zagotovi tudi potrebna sredstva.«.

 

3. člen

V 143. členu se naslov člena spremeni tako, da se glasi:

»(pokrajina)«.

143. člen se spremeni tako, da se glasi:

»Pokrajina je samoupravna lokalna skupnost, ki opravlja lokalne zadeve širšega pomena in z zakonom določene zadeve regionalnega pomena.

Pokrajine se ustanovijo z zakonom, s katerim se določi tudi njihovo območje, sedež in ime. Zakon sprejme državni zbor z dvotretjinsko večino glasov navzočih poslancev. V postopku za sprejem zakona mora biti zagotovljeno sodelovanje občin.

Država z zakonom prenese na pokrajine opravljanje posameznih nalog iz državne pristojnosti, mora pa jim za to zagotoviti potrebna sredstva.«.

 

II.

Ta ustavni zakon začne veljati z razglasitvijo v Državnem zboru Republike Slovenije.

 

Št. 001-02/06-21/1

Ljubljana, dne 20. junija 2006

EPA 809-IV

 

Podpredsednik

Državnega zbora

Republike Slovenije

mag. Vasja Klavora l.r.

 

 

©FB

Trascina file per caricare

 

 

CONSTITUTION DE LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE

Journal officiel de la RS, no. 33/91-I, 42/97, 66/00, 24/03, 69/04 et 68/06

 

 

Préambule

En vertu de l'Acte constitutionnel fondamental sur l'indépendance et la souveraineté de la République de Slovénie, et des libertés et droits de l'homme fondamentaux, du droit fondamental et permanent du peuple slovène à l'autodétermination, et par le fait historique que nous, Slovènes, dans un combat de plusieurs siècles pour une libération nationale, avons façonné notre particularité nationale et avons affirmé notre qualité d'État, le Parlement de la République de Slovénie adopte la Constitution de la République de Slovénie.

 

 

CONSTITUTION DE LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE

du 23 décembre 1991 - Journal officiel de la RS, no. 33/91

 

I - Dispositions générales

 

II - Droits de l'homme et libertés fondamentales

 

III - Rapports économiques et sociaux

 

IV - Organisation de l'État

 

V - Autonomie administrative

 

VI - Finances publiques

 

VII - Constitutionnalité et légalité

 

VIII - Cour constitutionnelle

 

IX - Procédure de révision de la Constitution

 

X - Dispositions transitoires et finales

 

LA LOI DE RÉVISION CONSTITUTIONNELLE DE 2003

 

I - Dispositions générales

 

 

Article 1

 

La Slovénie est une République démocratique.

 

 

 

Article 2

 

La Slovénie est un État de droit et social.

 

 

 

Article 3

 

La Slovénie est l'État de toutes ses citoyennes et de tous ses citoyens, fondé sur le droit permanent et inaliénable du peuple slovene a l'autodétermination.

 

En Slovénie, le pouvoir appartient au peuple. Les citoyennes et les citoyens l'exercent directement et par les élections conformément au principe de séparation des pouvoirs en pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

 

 

article 3.a

 

(Journal officiel de la RS, no. 24/03)

 

Par un traité ratifié par l'Assemblée nationale a la majorité des deux tiers des suffrages de tous les députés, la Slovénie peut transférer l'exercice d'une partie de ses droits souverains a des organisations internationales fondées sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, sur la démocratie et les principes d'Etat de droit, et peut devenir membre d'une alliance défensive d'Etats fondés sur le respect de ces valeurs.

 

Avant la ratification d'un traité mentionné au paragraphe précédent, l'Assemblée nationale peut fixer la date d'un référendum. Le projet est adopté au référendum si la majorité des électeurs ayant exprimé des votes valablement émis a voté en sa faveur. L'Assemblée nationale est liée par le résultat du référendum. Si un tel référendum a été réalisé, la tenue d'un référendum concernant la loi de ratification d'un tel traité n'est pas admise.

 

Les actes juridiques et les décisions adoptés dans le cadre des organisations internationales auxquelles la Slovénie transfere l'exercice d'une partie de ses droits souverains sont appliqués en Slovénie conformément a l'organisation juridique de ces organisations.

 

Dans les procédures d'adoption des actes juridiques et des décisions au sein des organisations internationales auxquelles la Slovénie transfere l'exercice d'une partie de ses droits souverains, le Gouvernement informe au fur et a mesure l'Assemblée nationale des projets de tels actes et décisions ainsi que de ses activités. Sur ces questions, l'Assemblée nationale peut adopter des points de vue dont le Gouvernement tient compte dans son travail. Les rapports entre l'Assemblée nationale et le Gouvernement mentionnés dans ce paragraphe sont réglés plus en détail par une loi adoptée a la majorité des deux tiers des suffrages des députés présents.

 

 

 

Article 4

 

La Slovénie est un État territorialement uni et indivisible.

 

 

 

Article 5

 

L'État, sur son territoire, protege les droits de l'homme et les libertés fondamentales. Il protege et garantit les droits des communautés nationales autochtones italienne et hongroise. Il veille sur les minorités nationales slovenes autochtones dans les Etats voisins, sur les émigrés et émigrants slovenes, et favorise leurs contacts avec la patrie. Il veille a la sauvegarde des richesses naturelles et du patrimoine culturel, et créé les conditions d'un développement harmonieux de la civilisation et de la culture slovenes.

 

Les Slovenes dépourvus de la nationalité slovene peuvent jouir en Slovénie de droits et d'avantages particuliers. La nature et l'étendue de ces droits et avantages sont fixées par la loi.

 

 

 

Article 6

 

Le blason de la Slovénie a la forme d'un écusson. Au milieu de l'écusson, sur fond bleu, se trouve le dessin du Triglav en blanc, sous lui deux lignes ondoyantes bleues figurent la mer et les fleuves, et au-dessus de lui, en forme de triangle tourné vers le bas, sont disposées trois étoiles dorées a six branches. L'écusson est bordé de rouge sur les côtés. Le blason est façonné selon une convention géométrique et de couleur déterminée.

 

Le drapeau de la Slovénie est le drapeau national blanc-bleu-rouge avec le blason de la Slovénie. Le rapport entre la largeur et la longueur du drapeau est de un pour deux. Les couleurs du drapeau sont disposées dans l'ordre suivant: blanc, bleu, rouge. Chaque couleur occupe sur la largeur un tiers de l'espace du drapeau. Le blason se trouve dans la partie supérieure gauche du drapeau de façon a ce qu'une moitié empiete sur la zone blanche, et l'autre sur la zone bleue.

L'hymne de la Slovénie est la Zdravljica.

 

L'utilisation du blason, du drapeau et de l'hymne est fixée par la loi.

 

 

 

Article 7

 

L'État et les communautés religieuses sont séparés.

Les communautés religieuses sont égales en droits; leur activité est libre.

 

 

Article 8

 

Les lois et les autres actes juridiques réglementaires doivent etre conformes aux principes du droit international partout en vigueur et aux traités internationaux qui obligent la Slovénie. Les traités internationaux ratifiés et promulgués sont appliqués directement.

 

 

 

Article 9

 

En Slovénie, l'autonomie administrative locale est garantie.

 

 

 

Article 10

 

La capitale de la Slovénie est Ljubljana.

 

 

 

Article 11

 

La langue officielle en Slovénie est le slovene. Dans les circonscriptions des communes ou vivent les communautés nationales italienne ou hongroise, la langue officielle est aussi l'italien ou le hongrois.

 

 

 

Article 12

 

La citoyenneté slovene est réglementée par la loi.

 

 

 

Article 13

 

En Slovénie, les étrangers, conformément aux traités internationaux, possedent tous les droits garantis par la présente Constitution et par les lois, excepté ceux que, conformément a la Constitution ou a la loi, ne possedent que les citoyens slovenes.

 

 

 

II - Droits de l'homme et libertés fondamentales

 

 

Article 14*

 

Égalité devant la loiEn Slovénie, les memes droits de l'homme et libertés fondamentales sont garantis a chacun, sans distinction de nationalité, de race, de sexe, de langue, de religion, de conviction politique ou autre, de situation matérielle, de naissance, d'instruction, de situation sociale ou bien quelque autre condition personnelle.

 

Tous sont égaux devant la loi.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 69/04.

 

 

Article 15

 

Exercice et limitation des droitsLes droits de l'homme et les libertés fondamentales s'exercent directement sur la base de la Constitution.

 

La loi peut régler les modalités de réalisation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, lorsque la Constitution en décide ainsi, ou bien si cela est indispensable par suite de la nature meme d'une liberté ou d'un droit particulier.

 

Les droits de l'homme et les libertés fondamentales ne sont limités que par les droits d'autrui et dans les cas déterminés par la présente Constitution.

 

La protection judiciaire des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que le droit a l'annulation des conséquences de leurs violations sont garantis.

 

Il n'est permis de limiter aucun droit de l'homme ni aucune liberté fondamentale, définis dans des actes juridiques en vigueur en Slovénie, sous prétexte que la présente Constitution ne les reconnaît pas ou ne les reconnaît que dans une moindre mesure.

 

 

 

Article 16

 

Suspension et limitation temporaires des droitsLa présente Constitution permet exceptionnellement de suspendre ou de limiter temporairement certains droits de l'homme et libertés fondamentales en temps de guerre ou pendant un état de siege. Les droits de l'homme et les libertés fondamentales ne peuvent etre suspendus ou limités que pour la durée de l'état de guerre ou de l'état de siege, mais néanmoins dans la mesure ou cet état le requiert, et de façon a ce que les mesures adoptées n'engendrent pas d'inégalité en droits qui ne serait fondée que sur la race, l'appartenance nationale, le sexe, la langue, la religion, la conviction politique ou autre, la situation matérielle, la naissance, l'instruction, la situation sociale ou autre condition personnelle.

La disposition mentionnée a l'alinéa précédent ne permet aucune invalidation ni limitation temporaires des droits définis aux articles 17, 18, 21, 27, 28, 29 et 41.

 

 

 

Article 17

 

Inviolabilité de la vie humaineLa vie humaine est inviolable. En Slovénie, la peine de mort n'existe pas.

 

 

Article 18

 

Interdiction de la tortureNul ne peut etre soumis a la torture, a une peine ou a un traitement inhumain ou humiliant. Il est interdit de faire sur l'homme des expérimentations médicales ou scientifiques autres sans son libre consentement.

 

 

 

Article 19

 

Protection de la liberté personnelleChacun a droit a sa liberté personnelle.

 

On ne peut priver personne de liberté, hors les cas et selon une procédure fixés par la loi.

 

Quiconque est privé de sa liberté doit, dans sa langue maternelle ou bien dans la langue qu'il comprend, etre aussitôt informé des raisons de sa privation de liberté. Dans les plus brefs délais, on doit aussi lui signifier par écrit, pourquoi on l'a privé de sa liberté. Il doit aussitôt etre instruit du fait qu'il n'est pas tenu de déclarer quoi que ce soit, qu'il a droit au soutien juridique immédiat d'un défenseur qu'il choisit librement, et que l'organe compétent est tenu, a sa demande, d'informer ses proches de sa privation de liberté.

 

 

 

Article 20

 

Décision et durée de la détentionLa personne pour laquelle existe le soupçon fondé qu'elle a commis un délit, ne peut etre détenue que sur la base d'une décision du tribunal, lorsque cela est absolument nécessaire pour le déroulement de la procédure pénale ou bien pour la protection des personnes.

 

Une décision motivée par écrit doit etre remise au détenu lors de sa détention, et au plus tard dans les vingt-quatre heures qui le suivent. Contre cette décision, le détenu a le droit d'introduire un recours sur lequel le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures. La détention ne peut durer que tant qu'on en donne des raisons légales, et trois mois au plus a compter du jour de la privation de liberté. La Cour supreme peut prolonger la détention encore pour les trois mois suivants.

Si, a l'expiration de ces délais, l'acte d'accusation n'est pas déposé, le prévenu est relâché.

 

 

 

Article 21

 

Protection de la personne et de la dignité humaineLors des procédures pénales et autres procédures juridiques, et de la meme façon entre la privation de liberté et l'application de la peine, le respect de la personne humaine et de sa dignité est garanti.

 

Toute violence a l'encontre des personnes dont la liberté est, de quelque façon que ce soit, limitée, ainsi que toute extorsion d'aveux ou de déclarations sont interdites.

 

 

Article 22

 

Egale protection des droitsUne égale protection des droits est garantie a chacun au cours de toute procédure devant un tribunal et devant d'autres organes de l'Etat, devant les organes des collectivités locales et devant les détenteurs de mandats publics, se prononçant sur les droits, devoirs ou intérets juridiques d'une personne.

 

 

Article 23

 

Droit a la protection judiciaireChacun a le droit a ce que le tribunal institué, sans délais inutiles, se prononce indépendamment, impartialement et conformément a la loi, sur ses droits et devoirs, ainsi que sur les accusations portées a son encontre.

 

Seul le juge, choisi selon les regles déterminées antérieurement par la loi et l'ordre judiciaire, peut le juger.

 

 

Article 24

 

Caractere public du jugementLes débats judiciaires sont publics. Les verdicts sont prononcés publiquement. Les exceptions sont fixées par la loi.

 

 

Article 25

 

Droit aux moyens juridiquesEst garanti a chacun le droit a un recours ou a un autre moyen juridique a l'encontre des décisions des tribunaux ou d'autres organes de l'État, des organes des collectivités locales et des détenteurs de mandats publics, par l'intermédiaire desquelles ils se prononcent sur ses droits, devoirs ou intérets juridiques.

 

 

 

Article 26

 

Droit a la réparation des préjudicesChacun a le droit a la réparation du préjudice que, en rapport avec l'exercice de sa fonction ou de quelque autre activité d'un organe de l'État, d'un organe d'une collectivité locale ou bien d'un détenteur de mandats publics, de par ses agissements illégaux, lui a causé un individu ou un organe remplissant un tel emploi ou une telle fonction.

 

La victime a le droit de demander en outre, conformément a la loi, directement réparation a celui qui lui a causé préjudice.

 

 

 

Article 27

 

Présomption d'innocenceQuiconque est accusé d'avoir commis un délit, est présumé innocent jusqu'a ce que sa culpabilité ne soit établie par un jugement ayant force de loi.

 

 

 

Article 28

 

Principe de légalité en droit pénalNul ne peut etre condamné pour un acte que la loi n'a pas défini comme étant répréhensible, et pour lequel elle n'a pas prescrit de peine, avant meme que l'acte ne soit commis.

Les actes qui sont répréhensibles sont établis, et les peines correspondantes sont prononcées conformément a la loi en vigueur au moment ou l'acte a été commis, sauf si une nouvelle loi est plus indulgente a l'égard du coupable.

 

 

 

Article 29

 

Garanties juridiques lors d'une procédure pénaleA quiconque est accusé d'avoir commis un délit doivent etre en outre garantis, dans une entiere égalité en droits, les droits suivants:

 

avoir suffisamment de temps et de possibilités pour préparer sa défense;

etre jugé en sa présence et se défendre seul ou bien avec un défenseur;

avoir la garantie que l'on présentera les preuves en sa faveur;

n'etre pas obligé de déposer a son détriment ou a celui de ses proches, ou bien d'avouer sa culpabilité.

Article 30

 

Droit a réhabilitation et a réparationQuiconque a été condamné par erreur pour un délit, ou a été privé de liberté sans motif, a droit a la réhabilitation, a la réparation du dommage subi, et a d' autres droits conformément a la loi.

 

 

Article 31

 

Interdiction d'un nouveau jugement d'une meme affaireNul ne peut etre de nouveau condamné ou puni a cause d'un délit, pour lequel la procédure pénale a son encontre a été suspendue par la force de la loi, ou pour lequel l'accusation a son encontre a été rejetée par la force de la loi, ou bien pour lequel il a été, par un jugement ayant force de loi, acquitté ou condamné.

 

 

Article 32

 

Liberté de mouvementChacun a le droit de circuler librement et de choisir son lieu de résidence, de quitter le pays et d'y revenir a tout moment.

Ce droit peut etre limité par la loi, mais uniquement si cela est nécessaire pour assurer le déroulement d'une procédure pénale, pour empecher la propagation de maladies contagieuses, pour protéger l'ordre public, ou si les intérets de la défense de I'Etat l'exigent.

Sur la base de la loi, l'entrée des étrangers et la durée de leur séjour dans le pays peuvent etre limitées.

 

 

 

Article 33

 

Droit a la propriété privée et droit de successionLe droit a la propriété privée et le droit de succession sont garantis.

 

 

 

Article 34

 

Droit a la dignité et a la sécurité personnellesChacun a le droit a la dignité et a la sécurité personnelles.

 

 

 

Article 35

 

Protection des droits de l'individualité et des droits de la personneL'inviolabilité de l'intégrité corporelle et spirituelle de l'homme, de son individualité ainsi que des droits de la personne est garantie.

 

 

 

Article 36

 

Inviolabilité du domicileLe domicile est inviolable.

 

Nul ne peut, sans décision du tribunal, contre la volonté de l'occupant, pénétrer dans le domicile d' autrui ou autres locaux d'autrui, ni ne peut les perquisitionner.

 

Lors de la perquisition, celui dont l'appartement ou les locaux sont perquisitionnés, ou son représentant a le droit d'etre présent.

 

La perquisition ne peut avoir lieu qu'en présence de deux témoins.

 

Selon des conditions définies par la loi, une autorité publique peut, sans décision du tribunal, pénétrer dans l'appartement d'autrui ou dans les locaux d'autrui et, exceptionnellement, sans la présence des témoins, opérer une perquisition, si cela est absolument nécessaire pour qu'elle puisse appréhender l'auteur d'un acte répréhensible, ou bien pour protéger les biens et les personnes.

 

 

 

Article 37

 

Protection du secret de la correspondance et autres moyens de communicationLe secret de la correspondance et autres moyens de communication est garanti.

 

Seule la loi peut ordonner, sur la base d'une décision du tribunal, pour une durée déterminée, que la protection du secret de la correspondance et autres moyens de communication ainsi que l'inviolabilité de l'individualité humaine ne soient pas respectés, si cela est indispensable pour l'engagement ou le déroulement d'une procédure pénale ou pour préserver la sécurité de l'État.

 

 

 

Article 38

 

Protection des renseignements personnelsLa protection des renseignements personnels est garantie. L'utilisation de renseignements personnels, en contradiction avec le but de leur collecte, est interdite.

La collecte, l'étude, les buts de leur utilisation, le contrôle et la protection du secret des renseignements personnels sont définis par la loi.

 

Chacun a le droit de prendre connaissance des renseignements personnels collectés le concernant, et a le droit a une protection judiciaire en cas d'abus.

 

 

Article 39

 

Liberté d'expressionLa liberté d'expression de sa pensée, de parole et de déclarations publiques, de la presse et des autres formes d'information et d'expression publiques est garantie. Chacun peut choisir librement, recevoir et diIfus~f les informations et les opinions.

 

Chacun a le droit d'obtenir une information a caractere public, ayant pour lui selon la loi un intéret juridique fondé, hors les cas définis par la loi.

 

 

Article 40

 

Droit de rectification et de réponseLe droit de rectification d'une nouvelle divulguée nuisant aux droits ou intérets d'un individu, d'une organisation ou d'un organe est garanti; de la meme façon le droit de réponse a une information divulguée est garanti.

 

 

 

Article 41

 

Liberté de conscienceLa profession de la religion et la manifestation d'autres comportements dans la vie privée et publique sont libres.

Nul n'est contraint de se définir quant a ses convictions religieuses ou autres.

 

Les parents ont le droit, en accord avec leurs convictions, d'assurer a leurs enfants une éducation religieuse et morale. L'orientation des enfants en ce qui concerne l'éducation religieuse et morale doit etre en accord avec l'âge et la maturité de l'enfant ainsi qu'avec sa liberté de conscience, de religion, et des autres comportements ou convictions.

 

 

Article 42

 

Liberté de rassemblement et d'associationLa liberté de rassemblement pacifique et de réunions publiques est garantie.

 

Chacun a le droit de s'associer librement aux autres.

 

Les limitations légales de ces droits sont permises si la sécurité de l'Etat ou bien la sécurité publique et la protection contre la propagation de maladies contagieuses l'exigent.

 

Les membres professionnels des forces de défense et de police ne peuvent etre adhérents de partis politiques.

 

 

 

Article 43*

 

Droit de voteLe suffrage est universel et égal en droit.

Tout citoyen, ayant atteint l'âge de dix-huit ans, a le droit de vote et est éligible.

 

La loi peut déterminer dans quels cas et sous quelles conditions les étrangers ont le droit de vote.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 69/04.

 

 

Article 44

 

Participation a l'administration des affaires publiquesTout citoyen a le droit, conformément a la loi, de participer directement ou par l'intermédiaire de représentants élus a l'administration des affaires publiques.

 

 

Article 45

 

Droit de pétitionTout citoyen a le droit de déposer des pétitions et de prendre d' autres initiatives d'intéret général.

 

 

 

Article 46

 

Droit a l'objection de conscienceL'objection de conscience est permise dans les cas définis par la loi, si de la sorte on ne limite pas les droits et libertés d' autrui.

 

 

Article 47*

 

ExtraditionIl n'est pas permis d'extrader un citoyen slovene vers un pays étranger. Il est permis d'extrader un étranger uniquement dans les cas prévus par les traités internationaux engageant la Slovénie.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 24/03.

 

 

Aucun citoyen slovene ne peut etre extradé ou livré, a moins que l'obligation d'extrader ou de livrer ne résulte d'un traité par lequel la Slovénie, conformément a la disposition du premier paragraphe de l'article 3.a, transfere l'exercice d'une partie de ses droits souverains a une organisation internationale.

 

 

 

Article 48

 

AsileDans les limites de la loi, le droit d'asile pour les citoyens étrangers et les personnes privées de nationalité, persécutés pour avoir défendu les droits de l'homme et les libertés fondamentales, est reconnu.

 

 

 

Article 49

 

Liberté du travailLa liberté du travail est garantie. Chacun choisit librement son emploi.

 

Tout poste de travail est accessible a chacun aux meme conditions.

Le travail forcé est interdit.

 

 

Article 50*

 

Droit a la sécurité socialeLes citoyens ont le droit, selon les conditions définies par la loi, a la sécurité sociale.

 

L'État administre l'assurance obligatoire de santé, de retraite et d'invalidité et autres assurances, et assure leur fonctionnement.

Une protection particuliere, conformément a la loi, est garantie aux vétérans de guerre et aux victimes des violences de la guerre.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 69/04.

 

 

 

Article 51

 

Droit a la protection médicaleChacun a le droit a une protection médicale selon les conditions définies par la loi.

 

La loi définit les droits a la protection médicale par les fonds publics.

Nul ne peut etre contraint a se soigner, hors les cas définis par la loi.

 

 

 

Article 52

 

Droits des invalidesEn accord avec la loi, une protection et une qualification au travail sont garanties aux invalides.

 

Les enfants souffrant de troubles du développement physique ou psychique et les autres personnes gravement atteintes ont le droit a un enseignement et a une qualification pour une vie active dans la société.

L'enseignement et la qualification mentionnés a l'alinéa précédent sont financés par les fonds publics.

 

 

 

Article 53

 

Union matrimoniale et familleL'union matrimoniale est fondée sur l'égalité en droits des époux. Elle se contracte devant l'organe étatique compétent.

 

L'union matrimoniale et les relations juridiques en son sein, au sein de la famille et au sein de la communauté hors mariage sont réglementées par la loi.

 

L'État protege la famille, la maternité, la paternité, les enfants et la jeunesse, et crée les conditions nécessaires a cette protection.

 

 

 

Article 54

 

Droits et devoirs des parentsLes parents ont le droit et le devoir d'entretenir, d'instruire et d'éduquer leurs enfants. Ce droit et ce devoir peuvent etre retirés aux parents ou limités, uniquement pour des raisons qui, afin de préserver l'intéret des enfants, sont définies par la loi.

Les enfants nés hors de l'union matrimoniale ont les memes droits que les enfants qui y sont nés.

 

 

Article 55

 

Liberté de décider de la naissance de ses enfantsLa décision d'avoir des enfants est libre.

 

L'État garantit les possibilités de réalisation de cette liberté et crée les conditions qui permettent aux parents de décider de la naissance de leurs enfants.

 

 

Article 56

 

Droits des enfantsLes enfants jouissent d'une protection et d'un soin particuliers. Les enfants jouissent des droits de l'homme et des libertés fondamentales compte tenu de leur âge et de leur maturité.

 

Une protection particuliere contre les exploitations et les abus économiques, sociaux, corporels, spirituels ou autres est garantie aux enfants. Cette protection est réglementée par la loi.

 

Les enfants et les mineurs dont les parents ne s'occupent pas, qui n'ont pas de parents ou sont privés de soins familiaux appropriés, jouissent d'une protection particuliere de l'Etat. Leur situation est réglementée par la loi.

 

 

Article 57

 

Instruction et scolaritéL'enseignement est libre.

L'enseignement primaire est obligatoire et financé par les fonds publics.

L'État crée les possibilités qui permettent aux citoyens d'obtenir une instruction appropriée.

 

 

Article 58

 

Autonomie de l'université et autres hautes écolesLes universités d'État et les hautes écoles d'Etat sont autonomes.

 

Les modalités de leur financement sont réglementées par la loi.

 

 

 

Article 59

 

Liberté de la science et de l'artLa liberté de création artistique et scientifique est garantie.

 

 

Article 60

 

Droits de l'activité créatriceLa protection des droits d'auteur et autres, découlant d'une activité artistique, scientifique, de recherche et d'invention est garantie.

 

 

Article 61

 

Expression de l'appartenance nationaleChacun a le droit d'exprimer librement son appartenance a un peuple ou a une communauté nationale, de cultiver et d'exprimer sa culture et d'utiliser sa langue et son écriture.

 

 

 

Article 62

 

Droit d'utiliser sa langue et son écritureChacun a le droit, dans la réalisation de ses droits et devoirs et lors de procédures devant des organes de l'État et d'autres organes remplissant une fonction publique, d'utiliser sa langue et son écriture selon les modalités fixées par la loi.

 

 

 

Article 63

 

Interdiction d'incitation a I'inégalité des droits et a l'intolérance, et interdiction d'incitation a la violence et a la guerreToute incitation a une inégalité des droits sur la base d'une différence nationale, raciale, religieuse ou autre, ainsi que l'excitation a la haine et a l'intolérance nationale, raciale, religieuse ou autre est inconstitutionnelle.

 

Toute incitation a la violence et a la guerre est inconstitutionnelle.

 

 

 

Article 64

 

Droits particuliers des communautés nationales autochtones italienne et hongroise en SlovénieEst garanti, aux communautés nationales autochtones italienne et hongroise, ainsi qu'a leurs ressortissants, le droit d'utiliser librement leurs symboles nationaux et, pour la sauvegarde de leur identité nationale, de créer des organisations, de développer des activités économiques, culturelles et scientifiques de recherche ainsi que des activités dans le domaine de l'information publique et de l'édition.

 

En accord avec la loi, ces deux communautés nationales et leurs ressortissants ont le droit a une éducation et un enseignement dans leur langue ainsi qu'a une mise en forme et un développement de cette éducation et de cet enseignement. La loi détermine les circonscriptions ou la scolarité bilingue est obligatoire. Est garanti a ces deux communautés nationales et a leurs ressortissants le droit d'entretenir des liens avec leur peuple d'origine et son État. L'État soutient moralement et matériellement la réalisation de ces droits.

 

Dans les circonscriptions ou vivent ces deux communautés, leurs ressortissants constituent pour la réalisation de leurs droits leurs propres collectivités administrativement autonomes. Sur leur proposition, l'État peut mandater les collectivités nationales administrativement autonomes pour l'exécution de tâches déterminées du ressort de l'État, et garantit les moyens de leur réalisation.

 

Les deux communautés nationales sont directement représentées dans les organes représentatifs de l'autonomie administrative locale et a l'Assemblée nationale.

 

La loi réglemente la situation et les modalités de réalisation des droits de la communauté nationale italienne ou bien hongroise dans les circonscriptions ou elles vivent, les devoirs des collectivités locales administrativement autonomes pour la réalisation de ces droits, ainsi que les droits que les ressortissants de ces communautés nationales réalisent également hors de ces circonscriptions. Les droits des deux communautés nationales et de leurs ressortissants sont garantis indépendamment du nombre de ressortissants de ces communautés.

Les lois, autres reglements et actes généraux qui concernent la réalisation de droits précis inscrits dans la Constitution et la situation des communautés nationales uniquement, ne peuvent etre adoptés sans l'accord des représentants de ces communautés nationales.

 

 

 

Article 65

 

Situation et droits particuliers de la communauté tsigane en SlovénieLa situation et les droits particuliers de la communauté tsigane vivant en Slovénie sont réglementés par la loi.

 

 

 

III - Rapports économiques et sociaux

 

 

Article 66

 

Protection du travailL'État crée les possibilités permettant d'obtenir un emploi et de travailler, et garantit leur protection légale.

 

 

 

Article 67

 

PropriétéLa loi fixe les modalités d'obtention et de jouissance d'un bien, de façon a ce que sa fonction économique, sociale et écologique soit garantie.

 

La loi fixe les modalités et conditions de succession.

 

 

 

Article 68*

 

Droit de propriété des étrangers

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 42/97.

 

Les étrangers peuvent obtenir un droit de pr/opriété sur des biens immeubles selon les conditions définies par la loi;

 

Les étrangers ne peuvent obtenir de droit de propriété sur la terre, sauf en cas de succession et sous réserve de réciprocité.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 24/03)

 

Les étrangers peuvent obtenir le droit de propriété sur des biens immeubles sous les conditions fixées par la loi ou un traité ratifié par l'Assemblée nationale.

 

 

 

Article 69

 

ExpropriationLe droit de propriété sur des biens immeubles peut etre retiré ou limité dans l'intéret public contre indemnité en nature ou bien compensation selon des conditions fixées par la loi.

 

 

 

Article 70

 

Bien public et richesses naturellesUn droit particulier d'utilisation des biens publics peut etre obtenu selon des conditions fixées par la loi.

La loi définit les conditions sous lesquelles peuvent etre exploitées les richesses naturelles.

 

La loi peut déterminer que les richesses naturelles peuvent etre exploitées également par des personnes étrangeres, et définit les conditions d'exploitation.

 

 

 

Article 71

 

Protection des biens fonciersLa loi définit, pour une exploitation opportune, les conditions particulieres d'utilisation des terres.

La loi fixe une protection particuliere pour les terres agricoles.

 

L'État veille au développement économique, culturel et social de la population dans les régions montagneuses et accidentées.

 

 

 

Article 72

 

Environnement de vie sainChacun a le droit, en accord avec la loi, a un environnement de vie sain.

 

L'État veille a un environnement de vie sain. Dans ce but, la loi détermine les conditions et les modalités d'accomplissement des activités économiques et autres.

 

La loi détermine sous quelles conditions et dans quelle mesure l'auteur de dommages a l'environnement de vie doit s'acquitter des dommages.

La protection des animaux contre la torture est réglementée par la loi.

 

 

 

Article 73

 

Protection de l'héritage naturel et culturelChacun doit, en accord avec la loi, protéger les curiosités et les raretés naturelles ainsi que les monuments a caractere culturel.

 

L'État et les collectivités locales veillent a la conservation de l'héritage naturel et culturel.

 

 

 

Article 74

 

EntreprisesL'initiative économique est libre. La loi définit les conditions de constitution d'organisations économiques. L'activité économique ne peut etre menée en contradiction avec l'intéret public.

 

Les actes de concurrence déloyale et les actes qui, en contradiction avec la loi, limitent la concurrence sont interdits.

 

 

 

Article 75

 

Participation a la décisionLes travailleurs participent a l'administration des organisations et institutions économiques, selon des modalités et des conditions définies par la loi.

 

 

Article 76

 

Liberté syndicaleLa constitution et l'activité des syndicats ainsi que l'adhésion a ces derniers sont libres.

 

 

 

Article 77

 

Droit de greveLes travailleurs ont le droit de greve. Si l'intéret général l'exige, le droit de greve, en prenant en compte le genre et

la nature des activités, peut etre limité par la loi.

 

 

 

Article 78

 

Logement convenableL'État crée les conditions permettant aux citoyens d'obtenir un logement convenable.

 

 

 

Article 79

 

Etrangers travaillant en SlovénieLes étrangers travaillant en Slovénie et les membres de leurs familles possedent des droits particuliers définis par la loi.

 

 

IV - Organisation de l'État

 

 

A - L'Assemblée nationale

 

 

Article 80*

 

Composition et électionsL'Assemblée nationale est composée de députés des citoyens slovènes et compte quatre-vingt-dix députés.

Les députés sont élus au suffrage secret, direct, égal et universel.

Un député pour chaque communauté nationale italienne et hongroise est toujours élu à l'Assemblée nationale.

 

Le système électoral est réglementé par une loi adoptée par l'Assemblée nationale à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les députés.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 66/00.

 

 

Article 81

 

Durée du mandat de l'Assemblée nationaleL'Assemblée nationale est élue pour quatre ans.

 

Si le mandat de l'Assemblée nationale expire durant une guerre ou pendant un état de siège, son mandat prend fin six mois après la cessation de la guerre ou de l'état de siège, mais peut également prendre fin plus tôt si elle-même en décide ainsi.

 

Le Président de la République fixe la date des élections à l'Assemblée nationale. La nouvelle Assemblée nationale est élue au plus tôt deux mois et au plus tard quinze jours avant la fin des quatre années écoulées depuis la première session de l'Assemblée nationale précédente. Si l'Assemblée nationale est dissoute, une nouvelle Assemblée est élue au plus tard deux mois après la dissolution de la précédente. Le mandat de l'Assemblée nationale précédente s'achève lors de la première session de la nouvelle Assemblée nationale, convoquée par le Président de la République au plus tard vingt jours après son élection.

 

 

Article 82

 

DéputésLes députés sont les représentants de tout le peuple et ne sont astreints à aucune directive.

 

La loi définit ceux qui ne peuvent être élus en qualité de député, ainsi que l'incompatibilité de la fonction de député avec d'autres fonctions et activités.

L'Assemblée nationale valide le mandat des députés. Contre la décision de l'Assemblée nationale, il est possible, conformément à la loi, de saisir la Cour constitutionnelle.

 

 

 

Article 83

 

Immunité du députéLe député de l'Assemblée nationale n'est pas responsable en matière pénale de l'opinion ou du vote émis par lui lors des sessions de l'Assemblée nationale ou de ses corps de travail.

Le député ne peut être détenu; on ne peut non plus contre lui, s'il invoque son immunité, entamer de poursuite judiciaire sans l'autorisation de l'Assemblée nationale, sauf le cas de flagrant délit, pour lequel est requise une peine de prison supérieure à cinq ans.

 

L'Assemblée nationale peut en outre reconnaître l'immunité à un député qui ne l'a pas invoquée, ou qui a été pris en flagrant délit comme mentionné à l'alinéa précédent.

 

 

 

Article 84

 

Président de l'Assemblée nationaleL'Assemblée nationale a un président qu'elle élit à la majorité des suffrages de tous les députés.

 

 

 

Article 85

 

Sessions de l'Assemblée nationaleL'Assemblée nationale travaille lors de séances ordinaires et extraordinaires.

 

Les séances ordinaires et extraordinaires sont convoquées par le président de l'Assemblée nationale; il doit convoquer une seance extraordinaire si un quart au moins des députés de l'Assemblée nationale ou le Président de la République le demandent.

 

 

 

Article 86

 

ScrutinL'Assemblée nationale délibère si la majorité des députés est présente. L'Assemblée nationale adopte des lois et autres décisions, et ratifie les traités internationaux à la majorité des suffrages exprimés des députés présents, lorsqu'aucune autre majorité n'est fixée par la Constitution ou par la loi.

 

 

Article 87

 

Compétences législatives de l'Assemblée nationaleL'Assemblée nationale ne peut se prononcer sur les droits et obligations des citoyens ainsi que des autres personnes que par la loi.

 

 

 

Article 88

 

Initiative législativeLes lois peuvent être proposées par le Gouvernement ou par tout député. Une loi peut également être proposée par au moins cinq mille électeurs.

 

 

Article 89

 

Procédure législativeL' Assemblée nationale adopte les lois selon une procédure comportant plusieurs phases, à moins que le règlement n'en décide autrement.

 

 

Article 90

 

Référendum législatifL'Assemblée nationale peut, sur des questions déterminées par la loi, fixer la date d'un référendum. L'Assemblée nationale est liée par le résultat du référendum.

 

L'Assemblée nationale peut fixer la date d'un référendum comme mentionné àl'alinéa précédent sur sa propre initiative, et elle doit en fixer la date si au moins un tiers des députés, le Conseil national ou quarante mille électeurs l'exigent.

 

Tous les citoyens possédant le droit de vote ont le droit de voter lors d'un référendum.

 

La proposition est adoptée lors du référendum, si la majorité des électeurs qui se sont prononcés ont voté en sa faveur.

 

Le référendum est réglé par une loi que l'Assemblée nationale adopte à la majorité des deux tiers des suffrages des députés présents.

 

 

 

Article 91

 

Promulgation de la loiLe Président de la République promulgue les lois au plus tard huit jours après leur adoption.

 

Le Conseil national, dans les sept jours qui suivent l'adoption de la loi et avant sa promulgation, peut demander que l'Assemblée nationale se prononce une nouvelle fois sur cette loi. Lors de la nouvelle délibération, la loi doit être adoptée à la majorité des suffrages de tous les députés, excepté le cas où la Constitution, pour l'adoption de la loi examinée, prévoit un plus grand nombre de suffrages. La nouvelle décision de l'Assemblée nationale est définitive.

 

 

 

Article 92

 

État de guerre et état de siègeL'état de siège est proclamé, lorsque l'existence de l'Etat est menacée par un grand danger d'ordre général. C'est l'Assemblée nationale qui, sur la proposition du Gouvernement, décide de proclamer l'état de guerre ou l'état de siège, les mesures urgentes et leur suppression.

 

L'Assemblée nationale décide de l'utilisation des forces de défense.

Lorsque l'Assemblée nationale ne peut se réunir, le Président de la République décide des mesures mentionnées aux premier et deuxième alinéas. Il doit demander l'approbation de sa décision à l'Assemblée nationale dès qu'elle se réunit.

 

 

Article 93

 

Enquête parlementaireL'Assemblée nationale peut ordonner une enquête sur des affaires à caractère public, mais elle doit le faire à la demande d'un tiers des députés de l'Assemblée nationale ou bien à la demande du Conseil national. Dans ce but, elle nomme une commission qui, dans les affaires d'investigation et d'examen a, dans l'esprit, les mêmes pouvoirs que les organes judiciaires.

 

 

 

Article 94

 

Règlement de l'Assemblée nationaleL'Assemblée nationale possède un règlement qu'elle adopte à la majorité des deux tiers des suffrages des députés présents.

 

 

Article 95

 

Rémunération des députésLes députés à l'Assemblée nationale perçoivent un salaire ou une indemnité fixé par la loi.

 

 

B - Le Conseil national

 

 

 

Article 96

 

CompositionLe Conseil national est une représentation de porteurs d'intérêts sociaux, économiques, professionnels et locaux. Le Conseil national comprend quarante membres.

 

Il est composé de:

 

quatre représentants des employeurs;

quatre représentants des employés;

quatre représentants des paysans, artisans et professions libérales;

six représentants des secteurs d'activités non-économiques;

vingt-deux représentants des intérêts locaux. L'organisation du Conseil national est réglée par la loi.

Article 97

 

Compétences du Conseil nationalLe Conseil national peut:

 

proposer à l'Assemblée nationale l'adoption de lois;

donner son avis à l'Assemblée nationale sur toutes les affaires de sa compétence;

demander que l'Assemblée nationale, avant la promulgation d'une loi, l'examine une nouvelle fois;

demander la tenue d'un référendum comme mentionné au deuxième alinéa de l'article 90;

demander une enquête sur des affaires à caractère public comme mentionné à 1'article 93.

À la demande de l'Assemblée nationale, le Conseil national doit exprimer son avis sur une affaire particulière.

 

 

 

Article 98

 

ElectionsLes élections au Conseil national sont fixées par une loi que l'Assemblée nationale adopte à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les députés.

 

Les membres du Conseil national sont élus pour une durée de cinq ans.

 

 

 

Article 99

 

Adoption des décisionsLe Conseil national délibère si la majorité de ses membres est présente lors de la session.

 

Le Conseil national se prononce à la majorité des suffrages exprimés des membres présents. La demande de la tenue d'un référendum est adoptée par le Conseil national à la majorité des suffrages de tous ses membres.

 

 

Article 100

 

Incompatibilité de la fonction et immunitéUn membre du Conseil national ne peut être en même temps député à l'Assemblée nationale.

Les membres du Conseil national jouissent de la même immunité que les députés. Le Conseil national se prononce sur la levée de l'immunité de ses membres.

 

 

Article 101

 

Règlement du Conseil nationalLe Conseil national possède un règlement adopté à la majorité des suffrages de tous ses membres.

 

C - Le Président de la République

 

 

 

Article 102

 

Fonction du Président de la RépubliqueLe Président de la République représente la République de Slovénie et il est le commandant suprême de ses forces de défense.

 

 

 

Article 103

 

Elections du Président de la RépubliqueLe Président de la République est élu au suffrage secret, universel et direct.

 

Le candidat est élu Président de la République à la majorité des suffrages valides.

 

Le Président de la République est élu pour une durée de cinq ans, et au plus deux fois consécutivement. Si le mandat du Président de la République expire pendant une guerre ou un état de siège, son mandat prend fin six mois après la cessation de la guerre ou de l'état de siège.

Seul un citoyen slovène peut être élu Président de la République.

 

La date des élections présidentielles est fixée par le président de l'Assemblée nationale. Le Président de la République doit être élu au plus tard quinze jours avant la fin du mandat du Président en exercice.

 

 

 

Article 104

Serment du Président de la République

 

Avant d'entrer dans ses fonctions, le Président de la République prête le serment suivant devant l'Assemblée nationale: " Je jure de respecter l'ordre constitutionnel, d'agir en mon âme et conscience et d'œuvrer de toutes mes forces pour le bien-être de la Slovénie ".

 

 

 

Article 105

 

Incompatibilité de la fonction de Président de la RépubliqueLa fonction de Président de la République est incompatible avec l'exercice d'une autre fonction publique ou profession.

 

 

 

Article 106

 

Remplacement du Président de la RépubliqueDans le cas d'un empêchement durable, de décès, de démission ou autre interruption de la fonction de Président, jusqu'à l'élection d'un nouveau Président, la fonction de Président de la République est exercée provisoirement par le président de l'Assemblée nationale. Dans ce cas, la date de l'élection d'un nouveau Président de la République doit être fixée au plus tard dans les quinze jours qui suivent l'interruption de la fonction du Président précédent.

 

En outre, le président de l'Assemblée nationale exerce provisoirement la fonction de Président de la République durant l'empêchement du Président de la République.

 

 

 

Article 107

 

Compétences du Président de la RépubliqueLe Président de la République:

 

fixe la date des élections à l'Assemblée nationale;

promulgue les lois;

nomme les fonctionnaires d'État lorsque la loi l'exige;

désigne et rappelle les ambassadeurs et les envoyés de la République et reçoit les lettres de créance des représentants diplomatiques étrangers;

publie les actes de ratification;

décide des grâces;

attribue les distinctions et les titres honorifiques;

accomplit d'autres missions définies par la présente Constitution.

A la demande de l'Assemblée nationale, le Président de la République doit exprimer son avis sur une question particulière.

 

 

 

Article 108

 

Décrets ayant force de loiLorsque l'Assemblée nationale, en raison d'un état de siège ou d'une guerre, ne peut se réunir, le Président de la République peut, sur la proposition du Gouvernement, adopter des décrets ayant force de loi.

 

Le décret ayant force de loi peut exceptionnellement limiter certains droits et libertés fondamentaux, comme le définit l'article 16 de la présente Constitution.

 

Le Président doit proposer à l'approbation de l'Assemblée nationale, dès que celle-ci se réunit, les règlements ayant force de loi.

 

 

 

Article 109

 

Responsabilité du Président de la RépubliqueSi le Président de la République, dans l'exercice de ses fonctions, viole la Constitution ou viole gravement la loi, l'Assemblée nationale peut le mettre en accusation devant la Cour constitutionnelle. Seule cette dernière décide du bien fondé de l'accusation ou relaxe l'accusé et, à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les juges, peut décider de lui retirer sa fonction. Après que la Cour constitutionnelle a reçu la résolution de mise en accusation par l'Assemblée nationale, elle peut décider que le Président de la République, jusqu'à une décision sur sa mise en accusation, ne peut provisoirement exercer ses fonctions.

 

 

D - Le Gouvernement

 

 

Article 110

 

Composition du GouvernementLe Gouvernement est composé du président du Gouvernement et des ministres. Le Gouvernement et chaque ministre sont, dans le cadre de leurs compétences, indépendants et responsables devant l'Assemblée nationale.

 

 

 

Article 111

 

Élection du président du GouvernementLe Président de la République, après avoir pris conseil auprès des dirigeants des groupes de députés, propose à l'Assemblée nationale un candidat au poste de président du Gouvernement.

 

Le président du Gouvernement est élu par l'Assemblée nationale à la majorité des suffrages de tous les députés, si la présente Constitution n'en décide autrement. Le vote est secret.

 

Si le candidat n'obtient pas la majorité requise des suffrages, le Président de la République, après avoir de nouveau pris conseil, propose dans les quatorze jours un autre candidat, ou bien à nouveau le même candidat, de la même manière les groupes de députés ou au moins dix députés peuvent proposer un candidat. Si plusieurs propositions ont été déposées pendant cette période, le vote a lieu pour chaque proposition séparément, en commençant cependant par le candidat du Président de la République, et si celui-ci n'est pas élu, en continuant par les autres candidats dans l'ordre du dépôt des propositions.

 

Si aucun candidat n'est élu, le Président de la République dissout l'Assemblée nationale et fixe la date de nouvelles élections, sauf dans le cas où l'Assemblée nationale dans les quarante-huit heures, à la majorité des suffrages exprimés des députés présents, décide de tenir de nouvelles élections au poste de président du Gouvernement et pour lesquelles la majorité des suffrages exprimés des députés présents suffit pour l'élection. Lors de ces nouvelles élections, le vote a lieu pour chaque candidat dans l'ordre du nombre de suffrages obtenus lors des scrutins précédents, puis pour les nouvelles candidatures déposées avant l'élection, parmi lesquelles le candidat éventuel du Président de la République a la priorité.

 

Si de nouveau lors de ces scrutins aucun candidat n'obtient la majorité requise des suffrages, le Président de la République dissout l'Assemblée nationale et fixe la date de nouvelles élections.

 

 

 

Article 112

 

Nomination des ministresL'Assemblée nationale nomme et suspend les ministres sur proposition du président du Gouvernement.

Le ministre proposé doit, avant sa nomination, se présenter à la commission compétente de l'Assemblée nationale et répondre à ses questions.

 

 

Article 113

 

Serment du GouvernementLe président du Gouvernement et les ministres, respectivement après leur élection et leur nomination, prêtent devant l'Assemblée nationale le serment mentionné à l'article 104.

 

 

 

Article 114

 

Organisation du GouvernementLe président du Gouvernement veille à l'unité de l'orientation politique et administrative du Gouvernement et coordonne le travail des ministres. Les ministres sont collectivement responsables du travail du Gouvernement, et chaque ministre du travail de son ministère.

 

La composition et l'activité du Gouvernement, le nombre, les compétences et l'organisation des ministères sont réglés par la loi.

 

 

 

Article 115

 

Cessation des fonctions du président et des ministres du GouvernementLes fonctions du président du Gouvernement et des ministres cessent lorsque, après des élections, une nouvelle Assemblée nationale se réunit, et les fonctions des ministres également en même temps que toute autre cessation de la fonction du président du Gouvernement, ou bien au moment de la suspension ou de la démission du ministre; tous doivent néanmoins s'acquitter des affaires courantes jusqu'à l'élection d'un nouveau président du Gouvernement ou la nomination de nouveaux ministres.

 

 

Article 116

 

Vote de défiance au GouvernementL'Assemblée nationale ne peut voter la défiance au Gouvernement que si, sur la proposition d'au moins dix députés, à la majorité des suffrages de tous les députés, elle élit un nouveau président du Gouvernement. De la sorte, le président du Gouvernement jusqu'alors en exercice est suspendu, mais il doit avec ses ministres s'acquitter des affaires courantes jusqu'à la prestation de serment du nouveau Gouvernement.

 

Entre le dépôt d'une proposition pour l'élection d'un nouveau président du Gouvernement et le vote, il doit s'écouler au moins quarante-huit heures, sauf si l'Assemblée nationale, à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les députés en décide autrement, ou bien si l'Etat se trouve en état de guerre ou en état de siège.

 

Si le président du Gouvernement a été élu sur la base de l'alinéa 4 de l'article 111, un vote de défiance est exprimé si l'Assemblée nationale, sur la proposition d'au moins dix députés, élit un nouveau président du Gouvernement à la majorité des suffrages exprimés.

 

 

 

Article 117

 

Vote de confiance au GouvernementLe président du Gouvernement peut demander un vote de confiance. Si le Gouvernement n'obtient pas le soutien de la majorité des suffrages de tous les députés, l'Assemblée nationale doit, dans les trente jours, élire un nouveau président du Gouvernement, ou bien lors d'un nouveau vote, voter la confiance au président en exercice, sinon le Président de la République dissout l'Assemblée nationale et fixe la date de nouvelles élections. Le président du Gouvernement peut également poser la question de confiance sur l'adoption d'une loi ou autre résolution de l'Assemblée nationale. Si la résolution n'est pas adoptée, on considère que le Gouvernement a subi un vote de défiance.

 

Entre la demande d'un vote de confiance et le vote, il doit s'écouler au moins quarante-huit heures.

 

 

 

Article 118

 

InterpellationAu moins dix députés peuvent, à l'Assemblée nationale, interpeller le Gouvernement ou un ministre sur leurs actions.

Si après une délibération sur l'interpellation, la majorité de tous les députés exprime sa défiance au Gouvernement ou un ministre, l'Assemblée nationale suspend le Gouvernement ou le ministre.

Article 119 Accusation contre le président du Gouvernement et les ministresL' Assemblée nationale peut accuser devant la Cour constitutionnelle le président du Gouvernement ou les ministres de violation de la Constitution et des lois dans l'exercice de leurs fonctions. La Cour constitutionnelle examine l'accusation selon les modalités prévues à l'article 109.

 

 

E - L'administration

 

 

Article 120

 

Organisation et travail de l'administrationL'organisation de l'administration, ses compétences et les modalités de nomination de ses fonctionnaires sont réglées par la loi.

 

Les organes administratifs accomplissent leur travail de façon indépendante, dans le cadre et sur la base de la Constitution et des lois.

Contre les décisions et actions des organes administratifs et des détenteurs de mandats publics, une protection judiciaire des droits et intérêts légaux des citoyens et organisations est garantie.

 

 

 

Article 121*

 

 

Missions des organes administratifsLes missions de l'administration sont accomplies directement par les ministères.

 

Conformément à la loi, les collectivités administrativement autonomes, les entreprises et autres organisations ainsi que les individus peuvent recevoir un mandat public pour l'exécution de certaines fonctions de l'administration d'Etat.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 68/06.

 

 

 

Article 122

 

Emploi dans les services administratifsL'emploi dans les services administratifs n'est possible que sur la base d'un concours public, sauf les cas fixés par la loi.

 

F - La défense de l'Etat

 

 

Article 123

 

Devoir de coopération à la défense de l'ÉtatLa défense de l'État est obligatoire pour les citoyens dans les limites et modalités définies par la loi.

 

Les citoyens qui, en raison de leurs opinions religieuses, philosophiques ou humanitaires ne sont pas prêts à y coopérer en accomplissant leurs devoirs militaires peuvent coopérer à la défense de l'État d'une manière différente.

 

 

Article 124

 

Défense de l'EtatLe type, l'étendue et l'organisation de la défense de l'inté,grité et de l'inviolabilité du territoire de l'Etat sont fixés par une loi qui est adoptée par l'Assemblée nationale à la majorité des deux tiers des suffrages des députés présents.

 

La réalisation de la défense est contrôlée par l'Assemblée nationale.

En assurant sa protection, l'Etat s'appuie avant tout sur une politique pacifique et sur une culture de paix et de non-violence.

 

 

G - Le système judiciaire

 

 

Article 125

 

Indépendance des jugesLes juges, dans l'exercice de leur fonction de juges, sont indépendants. Ils sont liés par la Constitution et par la loi.

 

 

 

Article 126

 

Organisation et compétences des tribunauxL' organisation et les compétences des tribunaux sont déterminées par la loi.

Il est interdit d'instituer des tribunaux d'exception, et en temps de paix des tribunaux militaires.

 

 

Article 127

 

La Cour suprêmeLa Cour suprême est le plus haut tribunal de l'Etat.

Elle décide des moyens juridiques ordinaires et extraordinaires et s'acquitte d'autres affaires déterminées par la loi.

 

 

 

Article 128

 

Participation des citoyens à l'exercice du pouvoir judiciaireLa loi détermine les cas et formes de participation directe des citoyens à l'exercice du pouvoir judiciaire.

 

 

Article 129

 

Durée de la fonction de jugeLa fonction de juge est permanente. La loi fixe la limite d'âge et autres conditions d'éligibilité.

 

La loi fixe l'âge auquel un juge prend sa retraite.

 

 

Article 130

 

Élection des jugesL' Assemblée nationale, sur proposition du Conseil judiciaire, élit les juges.

 

Article 131

 

Conseil judiciaireLe Conseil judiciaire est composé de onze membres. Cinq membres sont élus, sur proposition du Président de la République, par l'Assemblée nationale, parmi les professeurs de droit des universités, les avocats et autres juristes, et six membres sont élus en leur sein par les juges qui exercent en permanence la fonction de juge. Le président est élu par les membres du Conseil en son sein.

 

 

 

Article 132

 

Cessation et retrait de la fonction de jugeLa fonction de juge cesse pour un juge, si des raisons déterminées par la loi apparaissent.

Si le juge, dans l'exercice de ses fonctions, viole la Constitution ou viole gravement la loi, l'Assemblée nationale, sur proposition du Conseil judiciaire, peut révoquer le juge.

 

Dans le cas où le juge commet intentionnellement un acte répréhensible par abus de sa fonction de juge constaté par une décision judiciaire ayant force de loi, l'Assemblée nationale le révoque.

 

 

 

Article 133

 

Incompatibilité de la fonction de jugeLa fonction de juge est incompatible avec des fonctions dans d'autres organes de l'Etat, dans des organes d'autonomie administrative locale et dans des organes de partis politiques, et avec d'autres fonctions et activités que la loi détermine.

 

 

 

Article 134

 

Immunité du jugeNul ne peut, participant à un jugement, être appelé à répondre de l'avis qu'il a donné lors de prises de décisions au tribunal.

Un juge ne peut être détenu; sans l'autorisation de l'Assemblée nationale, une procédure judiciaire ne peut être entamée contre lui, s'il est soupçonné d'avoir commis un acte répréhensible dans l'exercice de sa fonction de juge.

 

 

H - Le ministère public

 

 

Article 135

 

Le procureur publicLe procureur public dépose et soutient les actes d'accusation; il exerce aussi d'autres compétences fixées par la loi.

L'organisation et les compétences des membres du ministère public sont fixées par la loi.

 

 

Article 136

 

Incompatibilité de la fonction de procureur publicLa fonction de procureur public est incompatible avec des fonctions dans d'autres organes de l'Etat, dans des organes d'autonomie administrative locale et dans des organes de partis politiques, et avec d'autres fonctions et activités que la loi détermine.

 

I - Le barreau et le notariat

 

 

Article 137

 

Barreau et notariatLes avocats, en tant que partie de la justice, exercent un emploi autonome et indépendant, réglementé par la loi.

 

Le notariat est un service public réglementé par la loi.

 

 

V - Autonomie administrative

 

 

 

A - Autonomie administrative locale

 

 

 

Article 138

 

Réalisation de l'autonomie administrative localeLes habitants de la Slovénie réalisent l'autonomie administrative locale dans les communes et autres collectivités locales.

 

 

Article 139

 

CommuneLa commune est une collectivité locale administrativement autonome.

 

Le territoire de la commune comprend une ou plusieurs agglomérations qui sont unies par les besoins et intérêts communs des habitants.

La commune est instaurée conformément à la loi après la tenue au préalable d'un référendum qui fixe la volonté des habitants d'un territoire déterminé. La loi détermine également le territoire de la commune.

 

 

Article 140*

 

Domaine d'activité des collectivités locales autoadministréesLes affaires locales que la commune peut régler de façon autonome et qui ne touchent que les habitants de la commune font partie des compétences de la commune.

 

Après l'accord préalable de la commune ou d'une plus large collectivité locale administrativement autonome, l'État peut transférer, conformément à la loi, à la commune ou à une plus large collectivité locale administrativement autonome, l'exécution de tâches particulières du ressort de l'État, si celui-ci en assume aussi les charges. Dans les affaires que l'État a transférées aux organes d'une collectivité locale, les organes de l'Etat effectuent en outre un contrôle sur la conformité et le professionnalisme de leur travail.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 68/06.

 

 

Article 141

 

Commune urbaineLa ville peut obtenir après un processus et dans des conditions définis par la loi, le statut de commune urbaine.

La commune urbaine exécute également comme étant siennes, des tâches du ressort de l'Etat fixées par la loi, concernant le développement de la ville.

 

 

 

Article 142

 

Revenus de la communeLa commune est financée par ses propres ressources. L'Etat, en accord avec les principes et barèmes fixés par la loi, assure aux communes qui, en raison d'un faible développement économique, ne peuvent assurer en totalité l'exécution de leurs tâches, des moyens complémentaires.

 

 

Article 143*

 

Collectivités locales autoadministrées étenduesLes communes décident de façon autonome de s'associer en collectivités locales administrativement autonomes plus larges, également en provinces, pour l'organisation et l'exécution d'affaires locales d'intérêt plus étendu. En accord avec elles, l'Etat transfère en plus de leurs compétences originelles des affaires déterminées du ressort de l'Etat, et détermine la participation de ces collectivités à l'occasion de la proposition et de l'exécution de certaines affaires du ressort de l'Etat.

 

Les principes et les barèmes du transfert de compétences mentionné à l'alinéa précédent sont réglementés par la loi.

 

*Modifiée par la loi constitutionnelle, Journal officiel de la RS, no. 68/06.

 

 

Article 144

 

Contrôle des organes de l'ÉtatLes organes de l'État contrôlent la légalité des travaux des organes des collectivités locales.

 

 

B - Autre autonomie administrative

 

 

Article 145

 

Autonomie administrative dans le domaine des activités socialesLes citoyens, pour faire valoir leurs intérêts, peuvent se réunir d'une façon administrativement autonome.

 

Conformément à la loi, les citoyens peuvent régler de façon administrativement autonome des affaires particulières du ressort de l'Etat.

 

 

VI - Finances publiques

 

 

Article 146

 

Financement de l'État et des collectivités localesL'État et les collectivités locales acquièrent des fonds pour la réalisation de leurs devoirs par l'intermédiaire des impôts et autres taxes obligatoires, ainsi que des revenus de leur actif propre.

 

L'État et les collectivités locales justifient de la valeur de leur actif par des bilans.

 

 

Article 147

 

ImpôtsL'État, conformément à la loi, fixe les impôts, droits de douane et autres taxes. Les collectivités locales fixent les impôts et autres taxes selon des conditions défimes par la Constitution et la loi.

 

 

 

Article 148

 

BudgetToutes les recettes et dépenses de l'État et des collectivités locales pour le financement des dépenses publiques doivent être incluses dans leur budget.

 

Si le budget n'est pas adopté au jour où il faut commencer à l'exécuter, les ayants droit, qui sont financés par le budget, sont provisoirement financés sur la base du budget précédent.

 

 

 

Article 149

 

Crédits à la charge 'de l'ÉtatLes crédits à la charge de l'État et la caution de l'État pour les crédits ne sont autorisés que sur la base de la loi.

 

 

 

Article 150

 

Cour des comptesLa Cour des comptes est le plus haut organe de contrôle des comptes de l'État, du budget de l'État et de l'ensemble des dépenses publiques.

 

L'organisation et les compétences de la Cour des comptes sont définies par la loi.

 

La Cour des comptes, dans ses travaux, est indépendante et liée par la Constitution et par la loi.

 

 

 

Article 151

 

Nomination des membres de la Cour des comptesLes membres de la Cour des comptes sont nommés par l'Assemblée nationale.

Article 152 Banque centraleLa Slovénie possède une banque centrale. Dans ses activités, cette banque est autonome et est directement responsable devant l'Assemblée nationale. La banque centrale est instituée par la loi.

 

 

VII - Constitutionnalité et légalité

 

 

Article 153

 

Conformité des actes juridiquesLes lois, règlements subordonnés à la loi et autres actes généraux doivent être conformes à la Constitution.

 

Les lois doivent être conformes aux principes généralement en vigueur du droit international et aux traités internationaux en vigueur que l'Assemblée nationale a ratifiées, en outre les règlements subordonnés à la loi et autres actes généraux doivent l'être aux autres traités internationaux ratifiés.

 

Les règlements subordonnés à la loi et autres actes généraux doivent être conformes à la Constitution et aux lois.

 

Les actes individuels et les actions isolés des organes de l'Etat, des organes des collectivités locales et des détenteurs de mandats publics doivent être fondés sur la loi ou sur un règlement légal.

 

 

 

Article 154

 

Entrée en vigueur et publication des règlementsLes règlements doivent être publiés avant d'entrer en vigueur. Le règlement entre en vigueur le quinzième jour après sa publication, si il n'en dispose pas autrement.

Les règlements publics sont publiés dans le Journal officiel de l'Etat, et les règlements des collectivités locales dans un organe officiel que celles-ci déterminent elles-mêmes.

 

 

 

Article 155

 

Interdiction de rétroactivité des actes juridiquesLes lois, autres règlements et actes généraux ne peuvent produire d'effets pour le passé.

 

Seule la loi peut déterminer que certaines de ses dispositions particulières produisent des effets pour le passé, si l'intérêt public l'exige et si cela n'empiète pas sur des droits acquis.

 

 

 

Article l56

 

Procédure pour l'appréciation de la constitutionnalitéSi le tribunal, lors de ses délibérations, estime que la loi qu'il devrait appliquer est inconstitutionnelle, il doit suspendre la procédure et engager une procédure devant la Cour constitutionnelle. La procédure devant le tribunal se poursuit après la décision de la Cour constitutionnelle.

 

 

 

Article 157

 

Litige administratifLe tribunal compétent décide, lors d'un litige administratif, de la légalité des actes finaux individuels par lesquels les organes de l'État, les organes des collectivités locales et les détenteurs de mandats publics décident des droits ou devoirs et intérêts juridiques d'individus et d'organisations si, pour une affaire déterminée, aucune autre protection juridique n'est prévue par la loi.

 

Si aucune autre protection juridique n'est garantie, le tribunal compétent juge en outre, lors d'un litige administratif de la légalité des actes et des actions individuelles par lesquels il est porté atteinte aux droits constitutionnels d'un individu.

 

 

 

Article 158

 

Effet juridiqueLes relations juridiques, instituées par une décision ayant effet juridique d'un organe de l'État, peuvent être supprimées, annulées ou modifiées uniquement dans les cas et selon une procédure définis par la loi.

 

 

Article 159

 

Protecteur des droits de l'homme et des libertés fondamentalesPour la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans les relations avec les organes de l'État, les organes d'autonomie administrative locale et les détenteurs de mandats publics, un protecteur des droits des citoyens est institué par la loi.

 

La loi peut, dans des domaines particuliers, instituer des gardiens spécifiques des droits des citoyens.

 

 

VIII - Cour constitutionnelle

 

 

Article 160

 

Compétences de la Cour constitutionnelleLa Cour constitutionnelle juge:

 

de la conformité des lois à la Constitution;

de la conformité des lois et autres règlements aux traités internationaux ratifiés et aux principes généraux du droit international;

de la conformité des règlements à la Constitution et aux lois;

de la conformité des règlements des collectivités locales à la Constitution et aux lois;

de la conformité des actes généraux publiés, relatifs à l'exécution de mandats publics à la Constitution, aux lois et aux règlements;

des plaintes constitutionnelles pour violation des droits de l'homme et libertés fondamentales par des actes individuels ;

des litiges en matière de compétences, entre l'État et les collectivités locales, et entre les collectivités locales elles-mêmes;

des litiges en matière de compétences, entre les tribunaux et autres organes de l'Etat;

des litiges en matière de compétences, entre l'Assemblée nationale, le Président de la République et le Gouvernement;

de l'inconstitutionnalité des actes et activités des partis politiques;

et d'autres affaires dont elle est chargée par la présente Constitution ou par les lois.

Sur proposition du Président de la République, du Gouvernement ou d'un tiers des députés de l'Assemblée nationale, la Cour constitutionnelle donne son avis, lors d'une procédure de ratification d'un traité international, sur sa conformité à la Constitution. L'Assemblée nationale est liée par l'avis de la Cour constitutionnelle.

 

Si la loi n'en décide autrement, la Cour constitutionnelle ne se prononce sur une plainte constitutionnelle que si la protection juridique a été épuisée. La Cour constitutionnelle décide, sur la base des mesures et de la procédure définies par la loi, si elle accepte de délibérer sur le recours constitutionnel.

 

 

 

Article 161

 

Annulation d'une loiSi la Cour constitutionnelle conclut qu'une loi est inconstitutionnelle, elle l'annule partiellement ou totalement. L'annulation prend effet aussitôt ou bien dans le délai fixé par la Cour constitutionnelle. Ce délai ne doit pas excéder un an. Les autres règlements ou actes généraux inconstitutionnels ou illégaux sont abrogés ou annulés par la Cour constitutionnelle. La Cour constitutionnelle, selon des conditions définies par la loi, peut, jusqu'à la décision finale, suspendre en partie ou dans sa totalité l'exécution d'un acte dont elle juge de la constitutionnalité ou de la légalité.

 

Si la Cour constitutionnelle, lors de ses délibérations sur un (Plainte ?) recours constitutionnel, conclut à l'inconstitutionnalité d'un règlement ou d'un acte général, elle peut, en accord avec les dispositions mentionnées au premier alinéa, l'abroger ou l'annuler.

 

Les conséquences juridiques de la décision de la Cour constitutionnelle sont réglementées par la loi.

 

 

Article 162

 

Procédure devant la Cour constitutionnelleLa procédure devant la Cour constitutionnelle est réglementée par la loi.

 

La loi définit quels peuvent être les auteurs d'une demande de procédure devant la Cour constitutionnelle. Chacun peut engager une procédure, s'il justifie de son intérêt juridique.

 

La Cour constitutionnelle rend sa décision à la majorité des suffrages de tous les juges si la Constitution ou la loi pour des cas particuliers n'en décident pas autrement. La Cour constitutionnelle peut décider, dans une composition plus restreinte déterminée par la loi, si elle va entamer une procédure sur la base d'un recours constitutionnel.

 

 

 

Article 163

 

Composition et électionLa Cour constitutionnelle est composée de neuf juges élus sur la proposition du Président de la République, par l'Assemblée nationale, selon des modalités fixées par la loi.

 

Les juges sont élus parmi les professionnels du droit.

 

Le Président de la Cour constitutionnelle est élu par les juges en leur sein pour une période de trois ans.

 

 

 

Article 164

 

Cessation de fonction anticipée d'un juge de la Cour constitutionnelleIl ne peut être mis fin par anticipation aux fonctions d'un juge à la Cour constitutionnelle que:

 

s'il le demande lui-même,

s'il est condamné pour un acte répréhensible par une peine de privation de liberté, ou

en raison d'une perte durable de sa capacité de travail pour exercer sa fonction.

 

 

Article 165

 

Mandat des jugesLes juges à la Cour constitutionnelle sont élus pour une période de neuf ans. Les juges à la Cour constitutionnelle ne peuvent être réélus.

Quand la période pour laquelle le juge à la Cour constitutionnelle a été élu est écoulée, il exerce encore sa fonction jusqu'à l'élection d'un nouveau juge.

 

 

Article 166

 

Incompatibilité de la fonctionLa fonction de juge à la Cour constitutionnelle est incompatible avec des fonctions dans des organes d'Etat, dans des organes d'autonomie administrative locale et dans des organes de partis politiques, et avec d'autres fonctions et activités qui, selon la loi, sont incompatibles avec la fonction de juge à la Cour constitutionnelle.

 

 

Article 167

 

ImmunitéLes juges à la Cour constitutionnelle jouissent de la même immunité que les députés à l'Assemblée nationale. L'Assemblée nationale décide de la levée de cette immunité.

 

 

IX - Procédure de révision de la Constitution

 

 

Article 168

 

Proposition pour entamer la procédureVingt députés de l'Assemblée nationale, le Gouvernement ou au moins trente mille électeurs peuvent déposer une proposition de révision de la Constitution.

 

L'Assemblée nationale se prononce sur la proposition à la majorité des deux tiers des suffrages des députés présents.

 

 

 

Article 169

 

Acte d'adoption de la ConstitutionL'Assemblée nationale adopte l'acte de révision de la Constitution à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les députés.

 

 

Article 170

 

Confirmation de la révision de la Constitution par référendum 'Assemblée nationale doit soumettre la proposition de révision de la Constitution à l'adoption des électeurs lors d'un référendum, si au moins trente députés le demandent.

 

La révision de la Constitution est adoptée lors du référendum si la majorité des électeurs ayant voté se prononce en sa faveur, à la condition que la majorité de tous les électeurs ait pris part au scrutin.

 

 

 

Article 171

 

Promulgation de la révision de la ConstitutionLa révision de la Constitution entre en vigueur à compter de sa promulgation par l'Assemblée nationale.

 

 

X - Dispositions transitoires et finales

 

 

Article 172

 

La présente Constitution entre vigueur à compter de sa promulgation.

 

 

Article 173

 

Les dispositions de la présente Constitution entrent en vigueur à compter du jour de sa promulgation, sauf si la loi constitutionnelle pour l'application de la présente Constitution en décide autrement.

 

 

 

Article 174

 

Pour l'application de la présente Constitution et pour assurer la mise en vigueur des dispositions de la présente Constitution, une loi constitutionnelle est adoptée.

 

La loi constitutionnelle est adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les représentants de toutes les assemblées du Parlement de la République de Slovénie.

 

LA LOI DE RÉVISION CONSTITUTIONNELLE DE 2003

 

 

LA LOI DE RÉVISION CONSTITUTIONNELLE DU CHAPITRE I ET DES ARTICLES 47 ET 68 DE LA CONSTITUTION DE LA RÉPUBLIQUE DE SLOVÉNIE (UZ3a, 47, 68)

 

 

 

Article 1

 

À la suite de l'article 3 de la Constitution (Journal officiel de la RS, no. 33/91-I, 42/97 et 66/2000) est ajouté le nouvel article 3.a qui s'énonce :

 

 

"article 3.a

 

Par un traité ratifié par l'Assemblée nationale à la majorité des deux tiers des suffrages de tous les députés, la Slovénie peut transférer l'exercice d'une partie de ses droits souverains à des organisations internationales fondées sur le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, sur la démocratie et les principes d'Etat de droit, et peut devenir membre d'une alliance défensive d'Etats fondés sur le respect de ces valeurs.

 

Avant la ratification d'un traité mentionné au paragraphe précédent, l'Assemblée nationale peut fixer la date d'un référendum. Le projet est adopté au référendum si la majorité des électeurs ayant exprimé des votes valablement émis a voté en sa faveur. L'Assemblée nationale est liée par le résultat du référendum. Si un tel référendum a été réalisé, la tenue d'un référendum concernant la loi de ratification d'un tel traité n'est pas admise.

 

Les actes juridiques et les décisions adoptés dans le cadre des organisations internationales auxquelles la Slovénie transfère l'exercice d'une partie de ses droits souverains sont appliqués en Slovénie conformément à l'organisation juridique de ces organisations.

 

Dans les procédures d'adoption des actes juridiques et des décisions au sein des organisations internationales auxquelles la Slovénie transfère l'exercice d'une partie de ses droits souverains, le Gouvernement informe au fur et à mesure l'Assemblée nationale des projets de tels actes et décisions ainsi que de ses activités. Sur ces questions, l'Assemblée nationale peut adopter des points de vue dont le Gouvernement tient compte dans son travail. Les rapports entre l'Assemblée nationale et le Gouvernement mentionnés dans ce paragraphe sont réglés plus en détail par une loi adoptée à la majorité des deux tiers des suffrages des députés présents."

 

 

 

Article 2

 

L'article 47 de la Constitution est modifié et s'énonce :

"Aucun citoyen slovène ne peut être extradé ou livré, à moins que l'obligation d'extrader ou de livrer ne résulte d'un traité par lequel la Slovénie, conformément à la disposition du premier paragraphe de l'article 3.a, transfère l'exercice d'une partie de ses droits souverains à une organisation internationale."

 

 

 

Article 3

 

L'article 68 de la Constitution est modifié et s'énonce :

"Les étrangers peuvent obtenir le droit de propriété sur des biens immeubles sous les conditions fixées par la loi ou un traité ratifié par l'Assemblée nationale."

 

II.

La Loi sur le référendum et sur l'initiative populaire (J.O. de la RS, no 15/94, 13/95 - décision de la CC, 34/96 - décision de la CC, 38/96, 43/96 - décision de la CC, 59/2001 et 11/2003 - décision de la CC) doit être harmonisée avec cette loi constitutionnelle dans un délai d'un an à compter de son entrée en vigueur.

 

Jusqu'à l'harmonisation de la loi sur le référendum et sur l'initiative populaire, les référendums mentionnés dans l'article 1 de cette loi constitutionnelle (paragraphe 2 de l'article 3.a de la Constitution) sont réalisés sur la base des dispositions du chapitre III de la Loi sur le référendum et sur l'initiative populaire.

 

Pour les deux référendums fixés, sur l'adhésion de la Slovénie à l'Union européenne et sur l'adhésion à l'Organisation du traité de l'Atlantique-Nord, sont appliquées les dispositions de l'article 1 de cette loi constitutionnelle (paragraphe 2 de l'article 3.a de la Constitution) et les dispositions du chapitre

 

III

de la Loi sur le référendum et sur l'initiative populaire.

 

Cette loi constitutionnelle entre en vigueur à compter de sa promulgation à l'Assemblée nationale de la République de Slovénie.

 

©FB

Trascina file per caricare