Print Friendly, PDF & Email

The measure is available in the following languages:

FOURTH SECTION

CASE OF ORLOVIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
(Application no. 16332/18)

JUDGMENT
STRASBOURG
1 October 2019

 

This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.


ORLOVIĆ AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA JUDGMENT 1
In the case of Orlović and Others v. Bosnia and Herzegovina, The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:

Jon Fridrik Kjølbro, President,
Faris Vehabović,
Paul Lemmens,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
Jolien Schukking,
Péter Paczolay, judges,
and Andrea Tamietti, Deputy Section Registrar,

Having deliberated in private on 2 July and 9 July 2019,

Delivers the following judgment, which was adopted on the latter date:

 

PROCEDURE

 

1. The case originated in an application (no. 16332/18) against Bosnia and Herzegovina lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by fourteen citizens of Bosnia and Herzegovina (“the applicants”), Ms Fata Orlović, Mr Šaban Orlović, Ms Fatima Ahmetović, Mr Hasan Orlović, Ms Zlatka Bašić, Ms Senija Orlović, Mr Ejub Orlović, Mr Abdurahman Orlović, Ms Muška Mehmedović, Ms Mirsada Ehlić, Ms Melka Mehmedović, Ms Rahima Dahalić, Ms Fatima Orlović and Ms Murtija Hodžić, on 30 March 2018.

2. The applicants were represented by Mr F. Karkin, a lawyer practising in Sarajevo. The Government of Bosnia and Herzegovina (“the Government”) were represented by their Agent, Ms B. Skalonjić.

3. The applicants alleged, in particular, that they were prevented from effectively enjoying their possession because an unlawfully built church has not been removed from their land. The applicants also alleged that the domestic courts’ decisions concerning their civil claim had been contrary to Article 6 of the Convention.

4. On 24 May 2018 notice of the application was given to the Government.

 

THE FACTS

 

I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

 

5. The applicants were born in 1942, 1966, 1969, 1972, 1976, 1974,1980, 1968, 1970, 1973, 1975, 1978, 1980 and 1982, respectively. The first applicant lives in Konjević Polje, Bosnia and Herzegovina. According to the information provided by the remaining applicants, they live in Srebrenik, Bosnia and Herzegovina.

A. Relevant background

6. The applicants are heirs to the first applicant’s husband, Š.O., and his brother M.O. The first applicant’s husband and more than twenty other relatives were killed in the Srebrenica genocide in 1995.

7. The applicants Mr Šaban Orlović, Ms Fatima Ahmetović, Mr Hasan Orlović, Ms Zlatka Bašić, Ms Senija Orlović and Mr Ejub Orlović are the first applicant’s and her late husband’s children. Mr Abdurahman Orlović, Ms Muška Mehmedović, Ms Mirsada Ehlić, Ms Melka Mehmedović, Ms Rahima Dahalić, Ms Fatima Orlović and Ms Murtija Hodžić are M.O.’s children.

8. The applicants lived in Konjević Polje, Bratunac Municipality in what is now the Republika Srpska (one of the two constituent entities of Bosnia and Herzegovina), on a property belonging to Š.O. and M.O. The property consisted of several individual and agricultural buildings, fields and meadows.

9. During the 1992-95 war the applicants were forced to flee their home and became internally displaced persons.

 

B. Building of a church on the applicants’ land

10. On 11 September 1997, following a request submitted by the Drinjača Serbian Orthodox Parish (“the Parish”), Bratunac Municipality expropriated a part of the applicants’ land – a field with a total area of 11,765 sq. m, designated as cadastral parcel no. 996/1 – and allocated it to the Parish for the purpose of building a church. The decision referred to the land in question as undeveloped construction land and stipulated that compensation to the previous owners would be determined in separate proceedings. The applicants were never informed of the expropriation proceedings.

11. In 1998 a church was built on plot no. 996/1, 20.5 m away from the existing house in which the first applicant had lived with her family before the war. The church was built without any relevant technical documentation.

12. On 21 October 2003 the Parish submitted a request to the Spatial Planning and Housing Unit of Bratunac Municipality (“the SPHU”), asking for planning permission for the church.

13. On 14 April 2004, in the supervision proceedings of the work of the SPHU, the Construction Inspectorate of the Ministry of Spatial Planning, Construction and Ecology of the Republika Srpska (“the Inspectorate”) issued a decision by which it ordered the Construction Inspectorate of Bratunac Municipality (“the Municipal Inspectorate”) to ban the use of the church in Konjević Polje within three days of the delivery of that decision, in accordance with section 138 of the Spatial Development Act 2002 (see paragraph 43 below). The Inspectorate considered that the Municipal Inspectorate had not acted in accordance with the relevant law because it had failed to stop the construction work and later prevent the use of the church, although it had been built without planning permission and other technical documentation. Moreover, the Parish had never obtained a use permit.

14. On 27 August 2004 the Municipal Inspectorate informed the Ministry of Spatial Planning, Construction and Ecology that the deputy mayor of Bratunac had “expressly demanded” that the use of the church for that function not be stopped. It was further stated that in the deputy mayor’s opinion the issue should be resolved at a higher political level, for which purpose a meeting had been organised between the municipal representatives, the Ministry of Spatial Planning, Construction and Ecology and the bishop of the Zvornik-Tuzla Eparchy. After the meeting, the Serbian Orthodox Church had initiated the proceedings for the legalisation of the church. The Municipal Inspectorate concluded by stating that in view of those developments it had desisted from acting in accordance with section 138 of the Spatial Development Act 2002.

15. In December 2004 the Parish obtained planning permission for the church (see paragraph 12 above).

 

C. Restitution proceedings

16. On 28 October 1999, following a request submitted by the second applicant, Mr Šaban Orlović, the Commission for Real Property Claims of Displaced Persons and Refugees (“the CRPC”), set up by Annex 7 to the Dayton Peace Agreement (see paragraph 44 below), established that the first applicant’s late husband, Š.O., had been the owner of the land in Konjević Polje and annulled any involuntary transfer or restriction of ownership after 1 April 1992. The decision further established that Š.O.’s heirs were entitled to repossess the land in question sixty days after submitting a request for the enforcement of that decision.

17. On 14 November 2001, following a request submitted by the first applicant, Ms Fata Orlović, the Ministry for Refugees and Displaced
Persons of the Republika Srpska, Bratunac Unit (“the Ministry for Refugees”), also established that Š.O. was the owner of the land in question, and in particular, the co-owner of plot no. 996/1 together with his brother M.O. Immediate repossession of the land was ordered.

18. On 17 April 2002 the first applicant submitted a request for the enforcement of the CRPC decision of 28 October 1999 to the Ministry for Refugees (see paragraph 16 above).

19. On an unspecified date after that the applicants regained possession of their land, except for plot no. 996/1, on which the church remained (see paragraph 11 above). The first applicant returned to the house in which she had lived with her family before the war.

20. On 3 April 2003 the first applicant submitted a request to the Ministry for Refugees asking for the full enforcement of its decision of 14 November 2001 (see paragraph 17 above). She also asked it to order the Parish to remove the church from her property in order to enable full repossession and to return the land in its original condition.

21. On 20 April 2004 the applicants wrote to the Parish asking for an amicable solution of the dispute. The applicants proposed relocation of the church as the best solution, as they argued that it had been illegally built on their land. In that regard they referred to the Inspectorate’s decision of 14 April 2004 (see paragraph 13 above).

22. On 20 January 2005 the mayor of Bratunac offered the applicants compensation, in an unspecified amount, or allocation of another property in lieu of the restitution of plot no. 966/1. The applicants refused and maintained their request for the full restitution of their property.

23. On 19 September 2005 the applicants wrote to the Ministry for Refugees, the Parish, the Ministry of Spatial Planning, Construction and Ecology and the mayor of Bratunac urging them to enable the full enforcement of the CRPC decision.

 

D. Civil proceedings

24. On 29 October 2002 the first applicant brought a civil action in the Srebrenica Court of First Instance (“the Court of First Instance”) against the Serbian Orthodox Church in Bosnia and Herzegovina seeking to recover possession of plot no. 996/1. She asked for the church to be removed from her land and for restitution of the land in its original condition.

25. On 4 March 2003 the Court of First Instance decided that it lackedsubject-matter jurisdiction to decide the case and rejected the first applicant’s civil action.

26. On 25 August 2006, following an appeal by the first applicant, the Bijeljina District Court (“the District Court”) quashed the judgment of 4 March 2002 and remitted the case for re-examination.

27. In the course of the re-examination proceedings before the Court of First Instance, the other thirteen applicants joined the first applicant’s civil action. At the court’s request the applicants specified the respondents as follows: the Zvornik-Tuzla Eparchy of the Serbian Orthodox Church, the Bratunac Parish and the Konjević Polje Parish. The applicants specified that they sought a court order to remove the church built on the land in question and to cede possession of the land to the applicants within thirty days of the date of the judgment, in default of which the applicants would be authorised to remove the church themselves at the respondents’ expense.

28. The preparatory hearings before the Court of First Instance were adjourned several times at the request of the parties. In particular, a hearing scheduled for 27 December 2007 was adjourned at the request of the applicants’ representative who informed the court that he had talked to the Prime Minister of the Republika Srpska and that there was a possibility that the case could be settled in the course of 2008.

29. At a hearing of 20 April 2010 the applicants changed their claim in that they asked the court to recognise the validity of an out-of-court settlement concluded on 11 January 2008 between their representative and the respondents, who were represented by the Prime Minister of the Republika Srpska, his adviser, M.D., and the bishop of the Zvornik-Tuzla Eparchy, which was worded as follows:
“The respondents must remove the church built on plot no. 996 ... within fifteen days of the date on which they will have provided other land for the purpose of building a church in Konjević Polje, in default of which [the settlement will be] compulsorily enforced.”

30. On 21 May 2010 the Court of First Instance dismissed the applicants’ claim. That judgment was upheld by the District Court on 17 September 2010 (copies of those decisions are not in the case file).

31. On 1 February 2012, following an appeal on points of law lodged by the applicants, the Supreme Court of the Republika Srpska (“the Supreme Court”) quashed the District Court’s judgment of 17 September 2010 and remitted the case for re-examination (a copy of the Supreme Court’s decision is not in the case file).

32. Following remittal, on 24 September 2012 the District Court quashed the Court of First Instance’s judgment of 21 May 2010 and remitted the case to that court for re-examination (a copy of that decision is not in the case file). The District Court instructed the Court of First Instance to examine the facts concerning the existence of the out-of-court settlement, its content and the existence of the proper authorisation to conclude the settlement.

33. On 3 June 2013 the Court of First Instance rejected the applicants’ claim. On the one hand, the court held that the applicants had failed to demonstrate that the Prime Minister and his adviser had been authorised to conclude the settlement on behalf of the respondents. They had not been
authorised to do so by the law either because of the principle of the separation of church and state. On the other hand, while the bishop of the Zvornik-Tuzla Eparchy could be considered as the respondents’ legal representative, it had not been proved that the settlement had indeed been concluded with him. In his witness statement M.D. had confirmed that he had contacted the bishop by phone to discuss the possibility of an amicable solution, but that no agreement had been reached. The applicants were ordered to pay 11,243.70 convertible marks (BAM – approximately 5,760 euros) in legal costs.

34. On 23 October 2013, following an appeal by the applicants, the District Court overturned the Court of First Instance’s judgment in the part concerning legal costs, decreasing the award to BAM 1,029.60, and upheld the remainder of the judgment.

35. On 6 August 2014 the Supreme Court rejected the applicants’ appeal on points of law. The court noted in particular that negotiations which had taken place in 2008 between the applicants’ representative and the Republika Srpska’s Prime Minister and his adviser had concerned the government’s financial aid to the Zvornik-Tuzla Eparchy with the purpose of relocation of the church from the applicants’ land. The lower courts had correctly concluded from the facts that no agreement had been concluded between the parties to the proceedings, namely the applicants and the Serbian Orthodox Church.

36. On 17 October 2014 the applicants lodged a constitutional appeal, relying on Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1. They reiterated, in particular, that their right to the peaceful enjoyment of possessions had been violated because the church had been illegally built on their land. They also argued that the bishop during the telephone conversation with M.D. had given his consent to the out-of-court agreement.

37. On 28 September 2017 the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina (“the Constitutional Court”) dismissed the appeal as illfounded, by five votes to four. Under Article 6 § 1 of the Convention, it held that the lower courts had given clear and convincing reasons for their rulings, and that these reasons were not arbitrary. In examining the applicants’ complaint under Article 1 of Protocol No. 1, the court essentially referred to its conclusion under Article 6 § 1 of the Convention. That decision was delivered to the applicants on 2 November 2017.

 

E. Other relevant information

38. On 10 September 2008 the first applicant was physically attacked by one of the police officers who were supervising the cleaning up of the area around the church in preparation for a service which was to be held the following day.

39. On the same day the Office of the High Representative issued the following statement:
“Agreement On Konjević Polje Church Must Be Implemented The OHR condemns the incident that took place on Fata Orlović’s property in Konjević Polje this morning.
Last year the Government of Republika Srpska decided to provide funding for the relocation of the illegally constructed church from the private property of Fata Orlović in Konjević-Polje.
OHR welcomed the agreement as a sign that Fata Orlović’s right to private property would be respected.
On 30 August of last year, the Bratunac Security Forum, chaired by Bratunac Mayor Nedeljko Mlađenović, and attended by all the relevant actors, announced that the annual church feast of 11 September would be held for the last time in the existing church in Konjević Polje on 11 September 2007.
OHR maintains that last year’s agreement must be respected.
The Office of the High Representative calls for all those involved to stick to previously agreed positions, to show restraint and to refrain from any action thatmight enflame the situation.”

40. On 12 September 2010 the first applicant was again attacked on her property by a police officer.

 

II. RELEVANT DOMESTIC LAW

 

A. Restitution of Property Act 1998

41. The Restitution of Property Act 1998 (Zakon o prestanku primjene Zakona o korištenju napuštene imovine, Official Gazette of the Republika Srpska “OG RS”, no. 16/10), which regulates the restitution of privatelyownedreal property abandoned after 30 April 1991, replaced theAbandoned Property Act 1996 (Zakon o korištenju napuštene imovine, OGRS, nos. 3/96 and 21/96) and annulled all the acts regulating the status of abandoned property issued in the period between 30 April 1991 and 19 December 1998.

42. In accordance with section 5 of this Act, an owner has the right to repossession of property and to recognition of all the rights he or she had over that property until 30 April 1991 or until the date of the loss of possession. The right to claim repossession is not subject to the statute of limitations (section 9). A request can be submitted at any time to the competent unit of the Ministry for Refugees in the municipality in which the property in question is located and/or to the CRPC (sections 10(1) and 16(1)). The decisions of the CRPC are final and immediately enforceable by the relevant authorities of the Republika Srpska (section 16(3) and (5)). Property which has been vacated (by a temporary occupant) can be repossessed immediately (section 14(5)).

 

B. Spatial Development Act 2002

43. Under section 138 of the Spatial Development Act 2002 (Zakon ouređenju prostora, OG RS, no. 84/02), which was in force at the materialtime, a building inspector was authorised, inter alia, to ban the use of anobject or a part thereof, in the absence of a valid authorisation to use it.

 

III. RELEVANT INTERNATIONAL MATERIALS

 

General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (“the Dayton Peace Agreement”)

44. The Dayton Peace Agreement was initialled at a military base near Dayton, the United States, on 21 November 1995. It entered into force on 14 December 1995 when it was signed in Paris, France. It put an end to the 1992-95 war in Bosnia and Herzegovina.
The relevant part of Annex 4 (the Constitution of Bosnia and Herzegovina) reads as follows:

Article II § 5
“All refugees and displaced persons have the right freely to return to their homes of origin. They have the right, in accordance with Annex 7 to the General Framework Agreement, to have restored to them property of which they were deprived in the course of hostilities since 1991 and to be compensated for any such property that cannot be restored to them. Any commitments or statements relating to such property made under duress are null and void.”
The relevant part of Annex 7 (the Agreement on Refugees and Displaced Persons) provides:

Article I: Rights of Refugees and Displaced Persons
“All refugees and displaced persons have the right freely to return to their homes of origin. They shall have the right to have restored to them property of which they were deprived in the course of hostilities since 1991 and to be compensated for any property that cannot be restored to them. The early return of refugees and displaced persons is an important objective of the settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. The Parties confirm that they will accept the return of such persons who have left their territory, including those who have been accorded temporary protection by third countries.
The Parties shall ensure that refugees and displaced persons are permitted to return in safety, without risk of harassment, intimidation, persecution, or discrimination, particularly on account of their ethnic origin, religious belief, or political opinion.
The Parties shall take all necessary steps to prevent activities within their territories which would hinder or impede the safe and voluntary return of refugees and displaced persons. To demonstrate their commitment to securing full respect for the human rights and fundamental freedoms of all persons within their jurisdiction and creating without delay conditions suitable for return of refugees and displaced persons, the Parties shall take immediately the following confidence building measures:

a. the repeal of domestic legislation and administrative practices with discriminatory intent or effect;

b. the prevention and prompt suppression of any written or verbal incitement, through media or otherwise, of ethnic or religious hostility or hatred; ...”

Article VII: Establishment of the Commission
“The Parties hereby establish an independent Commission for Displaced Persons and Refugees (‘the Commission’) ...”

Article VIII: Cooperation “The Parties shall cooperate with the work of the Commission, and shall respect and implement its decisions expeditiously and in good faith, in cooperation with relevant international and nongovernmental organizations having responsibility for the return and reintegration of refugees and displaced persons.”

 

THE LAW

 

I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 TO THE CONVENTION

 

45. The applicants complained that they had been prevented from effectively enjoying their possession because the unlawfully built church had not yet been removed from their land. They relied on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention, which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”

 

A. Admissibility

46. The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.

 

B. Merits

1. The parties’ submissions

47. The applicants maintained their request for the full restitution of their property and removal of the church. They also submitted that in the decision of 11 September 1997 Bratunac Municipality (see paragraph 10 above) had wrongly categorised the land in question as undeveloped construction land fit for expropriation. In reality it was a field, as described in the land register. The applicants furthermore submitted that the expropriation decision of 11 September 1997 had never been served on them. Moreover, the church in question had been used only once per year, on the day of its patron saint, because there was no Serb1 population in Konjević Polje.

48. The Government conceded that the decision of 11 September 1997 to expropriate the applicants’ land and allocate it to the Parish for the construction of a church had constituted interference with the applicants’ property rights. They further submitted that the interference in the present case had amounted to deprivation of possession, unless the Court found that the complexity of the legal and factual situation prevented its being classified in a precise category. As regards the lawfulness, the Government argued that the decision of 11 September 1997 had been given in accordance with the Development Land Act 1986. As to the proportionality of the interference the Government submitted that the Court had held before that the compulsory transfer of property from one individual to another, may, depending upon circumstances, constitute a legitimate means for promoting public interest. In the present case the applicants’ property was expropriated at the request of the Parish for the purpose of building a church in which Serbs from the surrounding villages could practise their religion. 49. The Government furthermore submitted that the Republika Srpska had been aware of the obligations it undertook under Annex 7 to the Dayton Peace Agreement concerning free return of refugees to their homes of origins and restitution of their property (see paragraph 44 above). In order to implement Annex 7, the Republika Srpska had enacted the Restitution of Property Act 1998 (see paragraph 41 above). The return of displaced persons and refugees was an important objective for all the authorities in Bosnia and Herzegovina and the authorities had not intended for this case to be a generator of further division and conflicts.

2. The Court’s assessment

50. The Court notes firstly that it is not disputed in the present case that the applicants are the owners of the property in question and that they were entitled to have the land restored to them.

51. As the Court has stated on a number of occasions, Article 1 of Protocol No. 1 comprises three distinct rules: the first rule, set out in the first sentence of the first paragraph, is of a general nature and enunciates the principle of the peaceful enjoyment of property; the second rule, contained in the second sentence of the first paragraph, covers deprivation of possessions and subjects it to certain conditions; the third rule, stated in the second paragraph, recognises that the Contracting States are entitled, amongst other things, to control the use of property in accordance with the general interest and to secure the payment of penalties. The three rules are not, however, “distinct” in the sense of being unconnected. The second and third rules are concerned with particular instances of interference with the right to peaceful enjoyment of property and should therefore be construed in the light of the general principle enunciated in the first rule (see, among other authorities, James and Others v. the United Kingdom, 21 February 1986, § 37, Series A no. 98, and Iatridis v. Greece [GC], no. 31107/96,§ 55, ECHR 1999-II).

52. The essential object of Article 1 of Protocol No. 1 is to protect a person against unjustified interference by the State with the peaceful enjoyment of his or her possessions. However, by virtue of Article 1 of the Convention, each Contracting Party “shall secure to everyone within [its] jurisdiction the rights and freedoms defined in [the] Convention”. The discharge of this general duty may entail positive obligations inherent in ensuring the effective exercise of the rights guaranteed by the Convention.
In the context of Article 1 of Protocol No. 1, those positive obligations may require the State to take the measures necessary to protect the right of property (see Broniowski v. Poland [GC], no. 31443/96, § 143, ECHR 2004-V; Ališić and Others v. Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia [GC], no. 60642/08, § 100, ECHR 2014; and Sargsyan v. Azerbaijan [GC], no. 40167/06, § 219, ECHR 2015), particularly where there is a direct link between the measures an applicant may legitimately expect from the authorities and his effective enjoyment of his possessions (see Öneryıldız v. Turkey [GC], no. 48939/99, § 134, ECHR 2004-XII). Even in relations between private individuals or entities there may be positive obligation for the State (see Kotov v. Russia [GC], no. 54522/00, § 109, 3 April 2012).

53. With a view to establishing whether the respondent State has complied with its positive obligations under Article 1 of Protocol No. 1, the Court must examine whether a fair balance has been struck between the demands of the public interest involved and the applicant’s fundamental right of property (see Broniowski, cited above, § 144; Kotov, cited above, § 110; Ališić and Others, cited above, § 101; and Sargsyan, cited above, § 220).

54. Turning to the present case the Court notes that under Annex 7 to the Dayton Peace Agreement the applicants, internally displaced persons, had the right to return to their homes of origin (see paragraph 44 above). As submitted by the Government, the return of displaced persons and refugees was an important objective for all the authorities in Bosnia and Herzegovina (see paragraph 49 above).

55. The Court further notes that the applicants’ right to full restitution had been established by the decisions of the CRPC and the Ministry for Refugees, of 28 October 1999 and 14 November 2001, respectively (see paragraphs 16 and 17 above). Both decision conferred the right to immediate repossession (see also section 14(5) of the 1998 Act in paragraph 42 above) and both were final and enforceable. The Court notes in particular that under the Restitution of Property Act 1998 and Article VIII of Annex 7 to the Dayton Peace Agreement, the relevant authorities of the Republika Srpska had to implement the CRPC’s decisions (see paragraphs 42 and 44 above). The Court considers that the applicants’ complaint is essentially one about inaction of the public authorities, contrary to the latter’s positive obligation to fully restore their property rights.

56. The Court notes furthermore that land was subsequently returned to the applicants, except for plot no. 996/1, on which the church remained. The applicants had repeatedly sought full repossession to no avail (see paragraphs 18, 20 and 23 above).

57. The Court will, therefore, determine if the prejudice sustained as a result of the authorities’ inaction by the applicants was justifiable in the light of the relevant principles. The assessment of proportionality requires an overall examination of the various interests in issue, bearing in mind that the Convention is intended to safeguard rights that are “practical and effective”. Furthermore, in each case involving an alleged violation of Article 1 of Protocol No. 1, the Court must ascertain whether by reason of the State’s action or inaction the person concerned had to bear a disproportionate burden (see Szkórits v. Hungary, no. 58171/09, §§ 39 and 40, 16 September 2014).

58. The Court considers that the State’s obligation to secure to the applicants the effective enjoyment of their right of property, as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1, required the national authorities to take practical steps to ensure that the decisions of 28 October 1999 and
14 November 2001 were enforced. Instead, the authorities initially even did the opposite by effectively authorising the church to remain on the applicants’ land (see paragraphs 14 and 15 above).

59. The Court also observes that the applicants had initiated civil proceedings seeking to recover possession of their land in the course of which they allegedly concluded an out-of-court settlement and subsequently changed their claim (see paragraph 29 above). The applicants’ claim was ultimately dismissed, which was confirmed by the Supreme Court and the Constitutional Court, respectively (see paragraphs 35 and 37 above).

60. Despite having two final decisions ordering full repossession of their land, the applicants are still prevented, seventeen years after the ratification of the Convention and its protocols by the respondent State, from thepeaceful enjoyment thereof.

61. Although a delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances (see Burdov v. Russia, no. 59498/00, § 35, ECHR 2002-III), the Court notes that the Government did not offer any justification for the authorities’ inaction in the present case. The Court considers that the very long delay in the present case amounts to a clear refusal of the authorities to enforce the decisions of 28 October 1999 and 14 November 2001, leaving the applicants in a state of uncertainty with regard to the realisation of their property rights. Thus, as a result of the authorities’ failure to comply with the final and binding decisions, the applicants suffered serious frustration of their property rights (see, mutatis mutandis, Szkórits, cited above, § 45).

62. Having regard to all the above, the Court concludes that the applicants had to bear a disproportionate and excessive burden. There has accordingly been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention.

 

II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION

 

63. The applicants complained that the domestic courts’ decisions concerning their civil claim had been contrary to Article 6 § 1 of the Convention.

64. The Government contested that argument.

65. The Court notes that this complaint is linked to the one examined above and must therefore likewise be declared admissible.

66. Having regard to the finding relating to Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see paragraph 62 above), the Court considers that it is not necessary to examine whether, in this case, there has also been a violation of Article 6 § 1.

 

III. APPLICATION OF ARTICLE 46 OF THE CONVENTION

 

67. Article 46 of the Convention, in so far as relevant, provides:
“1. The High Contracting Parties undertake to abide by the final judgment of the Court in any case to which they are parties.
2. The final judgment of the Court shall be transmitted to the Committee of Ministers, which shall supervise its execution.”

68. The Court reiterates that by Article 46 of the Convention the Contracting Parties have undertaken to abide by the final judgments of the Court in any case to which they are parties, execution being supervised by the Committee of Ministers. It follows, inter alia, that a judgment in which the Court finds a breach of the Convention or the Protocols thereto imposes on the respondent State a legal obligation not just to pay those concerned the sums awarded by way of just satisfaction, but also to choose, subject to supervision by the Committee of Ministers, the general and/or, if appropriate, individual measures to be adopted in their domestic legal order to put an end to the violation found by the Court and to redress as far as possible the effects (see Scozzari and Giunta v. Italy [GC], nos. 39221/98 and 41963/98, § 249, ECHR 2000-VIII). The Court further notes that it is primarily for the State concerned to choose, subject to supervision by the Committee of Ministers, the means to be used in its domestic legal order to discharge its obligation under Article 46 of the Convention (see Öcalan v. Turkey [GC], no. 46221/99, § 210, ECHR 2005-IV).

69. However, exceptionally, with a view to helping the respondent State to fulfil its obligations under Article 46, the Court may seek to indicate the type of individual and/or general measures that might be taken in order to put an end to the Convention shortcoming it has found to exist (see Broniowski, cited above, § 194, and Scoppola v. Italy (no. 2) [GC], no. 10249/03, § 148, 17 September 2009).

70. The Court considers that the violation found in the instant case does not leave any real choice as to the measures required to remedy it. 71. In these conditions, having regard to the particular circumstances of the case, the Court considers that the respondent State must take all necessary measures in order to secure full enforcement of the CRPC’s decision of 28 October 1999 (see paragraph 16 above) and the decision of the Ministry for Refugees of 14 November 2001 (see paragraph 17 above), including in particular the removal of the church from the applicants’ land, without further delay and at the latest within three months from the date on which the judgment becomes final, in accordance with Article 44 § 2 of the Convention.

 

IV. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION

 

72. Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”

 

A. Damage

73. In respect of pecuniary damage the applicants claimed 10,000 euros (EUR) each in respect of the loss sustained because they had been prevented from using the land, on which the church had been built, for agricultural purposes. They made no claim in respect of non-pecuniary damage.

74. The Government submitted that the applicants might have suffered some pecuniary damage and invited the Court to make its award on equitable basis and in accordance with its established case-law.

75. The Court has been unable to make a precise calculation regarding the loss sustained owing to the inability to use the land for agricultural purpose in view of the lack of evidence of the profit the applicants could have actually made had they been able to use that land. However, it considers that the applicants must necessarily have sustained pecuniary loss as they have been prevented from using a part of their land, although its immediate restitution had been ordered already in 1999 and 2001 (see paragraphs 16 and 17 above; see also, mutatis mutandis, Assanidze v. Georgia [GC], no. 71503/01, § 200, ECHR 2004-II). The Court further considers that the pecuniary loss was most significant for the first applicant because she is the one who had returned to the property in Konjević Polje (see paragraph 19 above). Consequently, ruling on an equitable basis and in
accordance with the criteria set out in its case-law, the Court awards EUR 5,000 to the first applicant and EUR 2,000 to each of the remaining applicants under this head.

 

B. Costs and expenses

76. The applicants also claimed EUR 13,000 for the costs and expenses incurred before the domestic courts and before the Court.

77. The Government submitted that the domestic cost and expenses should be assessed in accordance with the applicable lawyers’ tariffs. As regards the costs and expenses before the Court, the Government argued that the applicants were entitled to reimbursement of necessary and actual costs.

78. According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum (see, for example, Iatridis v. Greece (just satisfaction) [GC], no. 31107/96, § 54, ECHR 2000-XI). In the present case, the Court notes that the applicants have not submitted any evidence (bills or invoices) about the costs and expenses incurred. Therefore, their claim is rejected for lack of substantiation.

 

C. Default interest

79. The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank,to which should be added three percentage points.

 

FOR THESE REASONS, THE COURT

 

1. Declares, unanimously, the application admissible;

2. Holds, unanimously, that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;

3. Holds, unanimously, that there is no need to examine the complaint under Article 6 of the Convention;

4. Holds,
(a) by six votes to one, that the respondent State must take all necessary measures in order to secure full enforcement of the CRPC’s decision of 28 October 1999 and the decision of the Ministry for Refugees of 14 November 2001, including in particular the removal of the church from the applicants’ land, within three months from the date on which the judgment becomes final, in accordance with Article 44 § 2 of the Convention;
(b) unanimously, that the respondent State is to pay, within three months from the date on which the judgment becomes final, in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, EUR 5,000 (five thousand euros), plus any tax that may be chargeable, to the first applicant and EUR 2,000 (two thousand euros), plus any tax that may be chargeable, to each of the remaining applicants, in respect of pecuniary damage, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;

(c) unanimously, that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;

5. Dismisses, unanimously, the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.

Done in English, and notified in writing on 1 October 2019, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.Andrea Tamietti Jon Fridrik Kjølbro Deputy Registrar President
In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74 § 2 of the Rules of Court, the separate opinion of Judge Jon Fridrik Kjølbro is annexed to this judgment.

 

PARTLY DISSENTING OPINION OF JUDGE KJØLBRO

 

1. I am in agreement with the judgment with the exception of one point where my view differs from that of the majority. Consequently, I voted against point 4 (a) of the operative provisions that reflects the majority’s reasoning in paragraph 71 of the judgment, where the Court has indicated as an individual measure that the respondent State has to ensure “the removal of the church from the applicant’s land, within three months from the date on which the judgment becomes final”.

2. In my view, and for the reasons explained below, I find the individual measure indicated problematic as it does not take sufficient account of the fact that the present case concerns not only a dispute between the applicants and the respondent State, but also and in particular a dispute between the applicants and a private third party, the Drinjača Serbian Orthodox Parish (“the Parish”), which is not a party to the proceedings before the Court.

3. As rightly pointed out by the majority (see paragraphs 68-69 of the judgment), it is only in exceptional situations that the Court under Article 46 will indicate individual measures to be adopted by a respondent State, and, in general, the Court will only do so when the finding of a violation “does not leave any real choice as to the measures required to remedy it” (see, for example, Öcalan v. Turkey [GC], no. 46221/99, § 210, ECHR 2005-IV).

4. In the present case, the Court has, in its reasoning as well as the operative provisions, indicated that the respondent State has to ensure ”the removal of the church from the applicants’ land, within three months from the date on which the judgment becomes final”. The present case, however, does not only concern a dispute between the applicants (seeking the return of the remaining part of the land and the removal of the church built on it) and the respondent State, but also a dispute between the applicants and the Parish (the owner of the church built on the disputed land).

5. By ordering the removal of the church, the Court is, de facto, ruling on and deciding a dispute between two private parties, to the detriment of one the parties, the Parish, which is not a party to the proceedings before the Court and has not had a chance to express its legal views and defend its interests, not even as an intervening third party to the proceedings before the Court.

6. By dissenting on this point, I am not expressing a view on how the dispute between the applicants and the Parish is to be decided. That is, in my view, an issue to be decided by domestic authorities in domestic proceedings, where the necessary procedural guarantees and the requie balancing of interests can take place; it is not an issue to be decided by the Court.

7. In this context, I draw attention to the following facts: The land in question was expropriated in 1997 and allocated to the third party (see paragraph 10 of the judgment). In 1998, the Parish built the church in question (see paragraph 11 of the judgment). The church has been in place and has been used by the Parish for more than 21 years now. In addition, in 2004, a planning permit was issued (see paragraph 15 of the judgment).
Without expressing any view on the measures adopted by the domestic authorities when allocating the land to the Parish and issuing the planning permit, I cannot but notice that the Parish may, as a private party, rely on and invoke the rights set out in the Convention, including the right to respect for property as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention. How the dispute between the applicants and the Parish is to be decided is for the domestic courts to decide with the possibility of subsequently lodging an ndividual application with the Court under Article 34 of the Convention.

8. In the present case, the applicant had instituted civil proceedings against the Parish. Initially, the applicants had demanded the removal of the church and the restoration of the land in question (see paragraph 24 of the judgment). However, subsequently, and in the context of the civil proceedings, the applicants had amended their claim and asked the domestic courts to recognise the validity of an out-of-court settlement allegedly concluded between the parties (see paragraph 29 of the judgment), a claim that was ultimately dismissed since no agreement had been concluded as alleged by the applicants (see paragraph 35 of the judgment).

9. In other words, in the context of the civil proceedings the domestic courts did not have a chance to rule on the merits of the dispute between the parties, that is the question of the removal of the church and the return of the land in question, and this is a direct consequence of the applicants’ choice in the context of the domestic proceedings.

10. If the present case had not involved the interests of a private third party, the Parish, I would have had no problem with the Court ordering or indicating the return of the land, but in the present case there is an underlying dispute between private parties with conflicting claims and interests, and the Court is deciding the dispute to the detriment of one of the parties, which, as mentioned, is not represented before the Court. That I do find very problematic.

11. If the domestic courts had acted in a manner similar to the approach adopted by the majority in the present case, ordering the removal of a building and the return of land in proceedings to which the owner or a person with property rights was not a party and was unable to present its view and defend its interests, the Court would have found a clear violation of Article 6 of the Convention (see, for example, Gankin and Others v. Russia, nos. 2430/06 and 3 others, §§ 33-39, 31 May 2016, concerning the right to be informed of proceedings and be able to attend hearings and defend rights), as well as Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see, for example, G.I.E.M. S.R.L. and Others v. Italy [GC], nos. 1828/06and 2 others, § 303, 28 June 2018, concerning procedural rights under Article 1 of Protocol No. 1).

12. Although the Court has in many cases ordered or indicated the return of property to an applicant, it has nonetheless always borne in min d that there may be situations where the return of property is impossible de facto or de jure, inter alia on account of the rights and interests of third parties. That is why in such cases the Court has indicated the return of the property in question or, in the alternative, the payment of compensation equal to the actual value of the property in question (see, for example, Zwierzyński v. Poland (just satisfaction), no. 34049/96, §§ 13-16, 2 July 2002; Hodoş and Others v. Romania, no. 29968/96, §§ 72-73, 21 May 2002; Scordino v. Italy (no. 3) (just satisfaction), no. 43662/98, §§ 37-38, 6 March 2007; Budescu and Petrescu v. Romania, no. 33912/96, § 53-54, 2 July 2002; Cretu v. Romania, no. 32925/96, §§ 59-60, 9 July 2002; and Bălănescu v. Romania, no. 35831/97, §§ 36-37, 9 July 2002).

13. In my view, that is what the Court could and should have done in the present case: indicate the removal of the church and return of the property in question or, in the alternative, the payment of compensation equal to the actual value of the land in question.

14. That would have enabled the respondent State, under the supervision of the Committee of Ministers, to have the dispute decided in proceedings in which both parties would have a chance to put forward their legal arguments, the procedural rights set out in Article 6 of the Convention could have been respected and the balancing of interests required by Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention could have taken place. The majority has, however, decided to interfere with the rights of a private third party, the Parish, which is not a party to the proceedings before the Court and has not had a chance to put forward any arguments, not even as a intervening third party before the Court.

15. That having been said, I would like to add one final observation concerning the approach adopted by the Court in the present case: I wonder whether the measure complained of should be assessed under the State’s positive or negative obligations under Article 1 of Protocol No. 1 of the Convention.

16. For the reasons stated in paragraphs 54 to 57 of the judgment, the Court proceeds on the basis that the case concerns the State’s positive obligations. However, the Court’s case-law is not always consistent on this point. In some cases concerning a State’s failure to comply with a final and binding domestic decision concerning property rights, the Court has assessed the State’s inaction as an interference with the applicant’s property under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see, for example, Iatridis v. Greece [GC], no. 31107/96, § 55, ECHR 1999-II; Antonetto v. Italy, no. 15918/89, § 34, 20 July 2000; Frascino v. Italy, no. 35227/97, § 32, 11 December 2003; and Paudicio v. Italy, no. 77606/01, § 42, 24 May 2007), Păduraru v. Romania, no. 63252/00, § 92, ECHR 2005-XII (extracts), Viaşu v. Romania, no. 75951/01, § 59, 9 December 2008.
However, as the Court has stated in many cases, the principles to be applied are the same (see, for example, Broniowski v. Poland [GC], no. 31443/96, § 144, ECHR 2004-V) and, therefore, had the Court decided to assess the case as a question of interference or negative obligations, the reasoning might have been different but the outcome of the case would have been the same.

Trascina file per caricare
Trascina file per caricare

QUARTA SEZIONE

CASO DI ORLOVIĆ E ALTRI contro BOSNIA E ERZEGOVINA
(Domanda n. 16332/18)

 

GIUDIZIO
STRASBURGO
1 ottobre 2019

 

Questa sentenza diventerà definitiva nelle circostanze di cui all'articolo 44 § 2 del Convenzione. Potrebbe essere soggetto a revisione editoriale.

 

SENTENZA ORLOVI v E A. contro BOSNIA E ERZEGOVINA
Nel caso di Orlović e a. Contro Bosnia ed Erzegovina, la Corte europea dei diritti dell'uomo (quarta sezione), riunita in sezione composta da:

Jon Fridrik Kjølbro, presidente,
Faris Vehabović,
Paul Lemmens,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
Jolien Schukking,
Péter Paczolay, giudici,
e Andrea Tamietti, viceministro della sezione,

Dopo aver deliberato in privato il 2 luglio e il 9 luglio 2019,

Emette la seguente sentenza, adottata in quest'ultima data:

 

PROCEDURA

 

1. Il caso ha avuto origine in una domanda (n. 16332/18) contro la Bosnia ed Erzegovina presentata alla Corte ai sensi dell'articolo 34 della Convenzione per la protezione dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali ("la Convenzione") di quattordici cittadini della Bosnia e Herzegovina ("i richiedenti"), Fata Orlović, Šaban Orlović, Fatima Ahmetović, Hasan Orlović, Zlatka Bašić, Senija Orlović, Ejub Orlović,
Abdurahman Orlović, Muška Mehmedović, Mirsada Ehlić, Melka Mehmedović, Rahima Dahalić, Fatima Orlović e Murtija Hodžić, il 30 marzo 2018.

2. I ricorrenti erano rappresentati dal sig. F. Karkin, un avvocato che esercita a Sarajevo. Il governo della Bosnia ed Erzegovina ("il governo") era rappresentato dal loro agente, la sig.ra B. Skalonjić.

3. I ricorrenti hanno asserito, in particolare, che gli era stato impedito di godere effettivamente del loro possesso perché una chiesa costruita illegalmente non è stata rimossa dalla loro terra. I ricorrenti hanno inoltre affermato che le decisioni dei tribunali nazionali relative alla loro pretesa civile erano state in contrasto con l'articolo 6 della Convenzione.

4. Il 24 maggio 2018 la notifica della domanda è stata data al governo.

 

I FATTI

 

I. LE CIRCOSTANZE DEL CASO

 

5. I richiedenti nacquero rispettivamente nel 1942, 1966, 1969, 1972, 1976, 1974, 1980, 1968, 1970, 1973, 1975, 1978, 1980 e 1982. Il primo richiedente risiede a Konjević Polje, Bosnia ed Erzegovina. Secondo le informazioni fornite dai restanti candidati, vivono a Srebrenik, in Bosnia ed Erzegovina.

 

A. Sfondo rilevante

6. I richiedenti sono eredi del marito del primo richiedente, Š.O., e di suo fratello M.O. Il marito del primo richiedente e più di venti altri parenti furono uccisi nel genocidio di Srebrenica nel 1995.

7. Le ricorrenti sig. Šaban Orlović, Fatima Ahmetović, Hasan Orlović, Zlatka Bašić, Senija Orlović e Ejub Orlović sono i figli della prima ricorrente e del suo defunto marito. Abdurahman Orlović, Muška Mehmedović, Mirsada Ehlić, Melka Mehmedović, Rahima Dahalić, Fatima Orlović e Murtija Hodžić sono figli di M.O.

8. I ricorrenti vivevano a Konjević Polje, nel comune di Bratunac in quella che oggi è la Republika Srpska (una delle due entità costitutive della Bosnia ed Erzegovina), su una proprietà appartenente a Š.O. e M.O. La proprietà consisteva in diversi edifici individuali e agricoli, campi e prati.

9. Durante la guerra del 1992-95 i richiedenti furono costretti a fuggire dalla loro casa e divennero sfollati interni.

 

B. Costruzione di una chiesa sul terreno dei richiedenti

10. L'11 settembre 1997, a seguito di una richiesta presentata dalla Parrocchia ortodossa serba Drinjača ("la parrocchia"), il comune di Bratunac ha espropriato una parte della terra dei richiedenti - un campo con una superficie totale di 11.765 mq, designato catastale pacco n. 996/1 - e lo ha assegnato alla Parrocchia allo scopo di costruire una chiesa. La decisione si riferiva al terreno in questione come terreno edificabile non sviluppato e stabiliva che il risarcimento ai precedenti proprietari sarebbe stato determinato in procedimenti separati. I richiedenti non furono mai informati del procedimento di esproprio.

11. Nel 1998 fu costruita una chiesa sul terreno n. 996/1, a 20,5 m di distanza dalla casa esistente in cui il primo richiedente aveva vissuto con la sua famiglia prima della guerra. La chiesa fu costruita senza alcuna documentazione tecnica pertinente.

12. Il 21 ottobre 2003 la Parrocchia ha presentato una richiesta all'unità di pianificazione territoriale e abitativa del comune di Bratunac ("SPHU"), chiedendo il permesso di pianificazione per la chiesa.

13. Il 14 aprile 2004, nei procedimenti di supervisione dei lavori della SPHU, l'Ispettorato delle costruzioni del Ministero della pianificazione territoriale, della costruzione e dell'ecologia della Republika Srpska ("l'Ispettorato") ha emesso una decisione con la quale ha ordinato la costruzione all’Ispettorato del comune di Bratunac ("ispettorato municipale") per vietare l'uso della chiesa di Konjević Polje entro tre giorni dalla consegna di tale decisione, in conformità con la sezione 138 della Spatial Development Act 2002 (vedere paragrafo 43 sotto). L'Ispettorato ha ritenuto che l'Ispettorato comunale non avesse agito in conformità con la legge pertinente perché non era riuscito a fermare i lavori di costruzione e successivamente impedire l'uso della chiesa, sebbene fosse stata costruita senza permesso di pianificazione e altra documentazione tecnica. Inoltre, la Parrocchia non aveva mai ottenuto un permesso di utilizzo.

14. Il 27 agosto 2004 l'ispettorato comunale ha informato il ministero della Pianificazione territoriale, dell'edilizia e dell'ecologia che il vice sindaco di Bratunac aveva "espressamente richiesto" che l'uso della chiesa per quella funzione non fosse interrotto. È stato inoltre affermato che, a giudizio del vice sindaco, la questione dovrebbe essere risolta a un livello politico più elevato, a tal fine è stata organizzata una riunione tra i rappresentanti comunali, il Ministero della pianificazione territoriale, edilizia ed ecologia e il vescovo di Zvornik- Tuzla Eparchy. Dopo l'incontro, la Chiesa ortodossa serba aveva avviato il procedimento per la legalizzazione della chiesa. L'Ispettorato municipale ha concluso affermando che alla luce di tali sviluppi aveva desistito dall'agire in conformità con la sezione 138 dello Spatial Development Act 2002.

15. Nel dicembre 2004 la Parrocchia ottenne il permesso di pianificazione per la chiesa (vedere paragrafo 12 sopra).

 

C. Procedure di restituzione

16. Il 28 ottobre 1999, a seguito di una richiesta presentata dal secondo richiedente, il sig. Šaban Orlović, la Commissione per i diritti di proprietà degli sfollati e rifugiati ("la CRPC"), istituita dall'allegato 7 dell'accordo di pace di Dayton (vedi paragrafo 44 sotto), stabiliva che il defunto marito del primo richiedente, Š.O., era stato il proprietario del terreno a Konjević Polje e aveva annullato qualsiasi trasferimento o restrizione involontaria di proprietà dopo il 1 ° aprile 1992. La decisione stabiliva inoltre che gli eredi di Š.O. avevano il diritto di rientrare in possesso della terra in questione sessanta giorni dopo aver presentato una richiesta per l'esecuzione di tale decisione.

17. Il 14 novembre 2001, a seguito di una richiesta presentata dal primo richiedente, la sig.ra Fata Orlović, il Ministero dei rifugiati e degli sfollati
Anche le persone della Republika Srpska, unità di Bratunac ("il Ministero dei rifugiati"), hanno stabilito che Š.O. era il proprietario del terreno in questione, e in particolare il comproprietario della trama n. 996/1 insieme a suo fratello M.O. Fu ordinato l'immediato recupero della terra.

18. Il 17 aprile 2002 il primo richiedente presentò una richiesta per l'esecuzione della decisione CRPC del 28 ottobre 1999 al Ministero dei Rifugiati (vedere paragrafo 16 sopra).

19. In una data non specificata dopo che i richiedenti avevano riacquistarono il possesso della loro terra, ad eccezione del terreno n. 996/1, su cui rimase la chiesa (vedi paragrafo 11 sopra). Il primo richiedente tornò alla casa in cui aveva vissuto con la sua famiglia prima della guerra.

20. Il 3 aprile 2003 il primo richiedente presentò una richiesta al Ministero per i rifugiati chiedendo la piena esecuzione della sua decisione del 14 novembre 2001 (vedere paragrafo 17 sopra). Ha anche chiesto di ordinare alla Parrocchia di rimuovere la chiesa dalla sua proprietà per consentire il pieno recupero e riportare la terra nelle sue condizioni originali.

21. Il 20 aprile 2004 i richiedenti scrissero alla Parrocchia chiedendo una soluzione amichevole della controversia. I richiedenti proposero il trasferimento della chiesa come la migliore soluzione, poiché sostenevano che fosse stata costruita illegalmente sulla loro terra. A tale proposito hanno fatto riferimento alla decisione dell'Ispettorato del 14 aprile 2004 (cfr. Paragrafo 13 sopra).

22. Il 20 gennaio 2005 il sindaco di Bratunac ha offerto ai richiedenti un risarcimento, per un importo non specificato, o l'assegnazione di un'altra proprietà al posto della restituzione del terreno n. 966/1. I richiedenti rifiutarono e mantennero la loro richiesta per la piena restituzione della loro proprietà.

23. Il 19 settembre 2005 i richiedenti scrissero al Ministero per i rifugiati, alla Parrocchia, al Ministero della Pianificazione territoriale, dell'edilizia e dell'ecologia e al sindaco di Bratunac esortandoli a consentire la piena applicazione della decisione CRPC.

 

D. Procedimento civile

24. Il 29 ottobre 2002 il primo richiedente ha proposto un'azione civile nel Tribunale di primo grado di Srebrenica ("il Tribunale di primo grado") contro la Chiesa ortodossa serba in Bosnia ed Erzegovina, cercando di recuperare il possesso del lotto n. 996/1. Chiese che la chiesa fosse rimossa dalla sua terra e che fosse restituita la terra nella sua condizione originale.

25. Il 4 marzo 2003 il Tribunale ha deciso che mancava di competenza giurisdizionale per decidere il caso e respinto l'azione civile del primo richiedente.

26. Il 25 agosto 2006, a seguito di un appello del primo richiedente, il tribunale distrettuale di Bijeljina ("il tribunale distrettuale") annullò la sentenza del 4 marzo 2002 e rinviò la causa per un riesame.

27. Nel corso del procedimento di riesame dinanzi al Tribunale di primo grado, gli altri tredici richiedenti si unirono all'azione civile del primo richiedente. Su richiesta del tribunale, i richiedenti hanno specificato i rispondenti come segue: la Zvornik-Tuzla Eparchy della Chiesa ortodossa serba, la Parrocchia di Bratunac e la Parrocchia di Konjević Polje. I ricorrenti hanno precisato di aver chiesto un ordine del tribunale per rimuovere la chiesa costruita sul terreno in questione e cedere il possesso della terra ai richiedenti entro trenta giorni dalla data della sentenza, in mancanza dei quali i richiedenti sarebbero autorizzati a rimuovere la chiesa stessa a spese degli intervistati.

28. Le udienze preparatorie dinanzi al Tribunale sono state aggiornate più volte su richiesta delle parti. In particolare, un'audizione prevista per il 27 dicembre 2007 è stata sospesa su richiesta del rappresentante dei richiedenti che ha informato il tribunale di aver parlato con il Primo Ministro della Republika Srpska e che esisteva la possibilità che il caso potesse essere risolto nel corso del 2008.

29. All'udienza del 20 aprile 2010 i ricorrenti hanno modificato la loro richiesta in quanto hanno chiesto al tribunale di riconoscere la validità di una transazione stragiudiziale conclusa l'11 gennaio 2008 tra il loro rappresentante e gli intervistati, che erano rappresentati dal Primo Il ministro della Republika Srpska, il suo consigliere, MD, e il vescovo di Zvornik-Tuzla Eparchy, che era formulato come segue:
“Gli intervistati devono rimuovere la chiesa costruita sulla trama n. 996 ... entro quindici giorni dalla data in cui avranno fornito altri terreni allo scopo di costruire una chiesa a Konjević Polje, in difetto del quale [l'accordo sarà] forzatamente forzato. "

30. Il 21 maggio 2010 il Tribunale ha respinto la domanda dei ricorrenti. Tale sentenza è stata confermata dal tribunale distrettuale il 17 settembre 2010 (le copie di tali decisioni non figurano nel fascicolo della causa).

31. Il 1 ° febbraio 2012, a seguito di un ricorso in cassazione proposto dai ricorrenti, la Corte suprema della Republika Srpska ("la Corte suprema") ha annullato la sentenza del tribunale distrettuale del 17 settembre 2010 e ha rinviato la causa per un riesame (una copia della decisione della Corte Suprema non è nel fascicolo del caso).

32. A seguito di rimessa, il 24 settembre 2012 il tribunale distrettuale ha annullato la sentenza del Tribunale di primo grado del 21 maggio 2010 e ha rinviato il caso a tale tribunale per un riesame (una copia di tale decisione non è nel fascicolo del caso). Il tribunale distrettuale ha incaricato il tribunale di primo grado di esaminare i fatti relativi all'esistenza della transazione stragiudiziale, al suo contenuto e all'esistenza della corretta autorizzazione a concludere l’insediamento.

33. Il 3 giugno 2013 il Tribunale di primo grado ha respinto la domanda dei ricorrenti. Da un lato, il tribunale ha dichiarato che i ricorrenti non avevano dimostrato che il Primo Ministro e il suo consigliere erano stati autorizzati a concludere la transazione per conto degli intervistati. Non lo erano stati autorizzati a farlo dalla legge o per il principio della separazione tra chiesa e stato. D'altra parte, mentre il vescovo di Zvornik-Tuzla Eparchy poteva essere considerato il legale rappresentante degli intervistati, non era stato dimostrato che l'accordo fosse stato effettivamente concluso con lui. Nella sua dichiarazione di testimone, M.D. aveva confermato di aver contattato telefonicamente il vescovo per discutere della possibilità di una soluzione amichevole, ma che non era stato raggiunto alcun accordo. I richiedenti erano stati condannati a pagare 11.243,70 marchi convertibili (BAM - circa 5.760 euro) in spese legali.

34. Il 23 ottobre 2013, a seguito di un ricorso dei ricorrenti, il tribunale distrettuale ha annullato la sentenza del tribunale di primo grado nella parte relativa alle spese legali, diminuendo l'aggiudicazione a BAM 1.029,60 e confermato il resto della sentenza.

35. Il 6 agosto 2014 la Corte Suprema ha respinto il ricorso dei ricorrenti su punti di diritto. La corte notò in particolare che i negoziati che avevano avuto luogo nel 2008 tra il rappresentante dei richiedenti e il Primo Ministro della Republika Srpska e il suo consigliere avevano riguardato l'aiuto finanziario del governo allo Zvornik-Tuzla Eparchy con lo scopo di trasferimento della chiesa dalla terra dei richiedenti. I tribunali inferiori avevano giustamente concluso dai fatti che non era stato concluso alcun accordo tra le parti nel procedimento, vale a dire i ricorrenti e la Chiesa ortodossa serba.

36. Il 17 ottobre 2014 i richiedenti presentarono un ricorso costituzionale, basandosi sull'articolo 6 della Convenzione e sull'articolo 1 del Protocollo n. 1. Hanno ribadito, in particolare, che il loro diritto al godimento pacifico dei beni era stato violato perché la chiesa era stato costruito illegalmente sulla loro terra. Hanno anche sostenuto che il vescovo durante la conversazione al telefono con M.D. aveva dato il suo consenso all'accordo stragiudiziale.

37. Il 28 settembre 2017 la Corte costituzionale della Bosnia ed Erzegovina ("la Corte costituzionale") ha respinto il ricorso in quanto infondato, con cinque voti contro quattro. Ai sensi dell'articolo 6 § 1 della Convenzione, ha ritenuto che i tribunali inferiori avessero fornito ragioni chiare e convincenti per le loro sentenze e che tali ragioni non fossero arbitrarie. Nell'esaminare la denuncia dei richiedenti ai sensi dell'articolo 1 del Protocollo n. 1, il tribunale si riferì essenzialmente alla sua conclusione ai sensi dell'articolo 6 § 1 della Convenzione. Tale decisione è stata consegnata alle ricorrenti il ​​2 novembre 2017.

 

E. Altre informazioni pertinenti

38. Il 10 settembre 2008 il primo richiedente fu attaccato fisicamente da uno degli agenti di polizia che stavano supervisionando la pulizia dell'area intorno alla chiesa in preparazione per un servizio che doveva essere tenuto il giorno seguente.

39. Lo stesso giorno l'Ufficio dell'Alto rappresentante ha rilasciato la seguente dichiarazione:
"È necessario attuare un accordo sulla chiesa di Konjević Polje L'OHR condanna l'incidente che ha avuto luogo nella proprietà di Fata Orlović a Konjević Polje questa mattina.
L'anno scorso il governo della Republika Srpska ha deciso di finanziare il trasferimento della chiesa costruita illegalmente dalla proprietà privata di Fata Orlović a Konjević-Polje.
L'OHR ha accolto con favore l'accordo come segno del rispetto del diritto alla proprietà privata di Fata Orlović.
Il 30 agosto dello scorso anno, il Forum di sicurezza di Bratunac, presieduto dal sindaco di Bratunac Nedeljko Mlađenović, e frequentato da tutti gli attori rilevanti, ha annunciato che la festa annuale della chiesa dell'11 settembre si sarebbe svolta per l'ultima volta nella chiesa esistente a Konjević Polje l'11 settembre 2007.
L'OHR sostiene che l'accordo dell'anno scorso deve essere rispettato.
L'Ufficio dell'Alto rappresentante chiede a tutti coloro che sono coinvolti di attenersi a posizioni precedentemente concordate, di mostrare moderazione e di astenersi da qualsiasi azione che possa infiammare la situazione. "

40. Il 12 settembre 2010 il primo richiedente fu nuovamente attaccato alla sua proprietà da un ufficiale di polizia.

 

II. LEGGE DOMESTICA RILEVANTE

 

A. Legge sulla restituzione della proprietà 1998

41. The Restitution of Property Act 1998 (Zakon o prestanku primjene Zakona o korištenju napuštene imovine, Gazzetta ufficiale della Republika Srpska “OG RS”, n. 16/10), che regola la restituzione della proprietà privata abbandonata dopo il 30 aprile 1991, ha sostituito l'Abandoned Property Act 1996 (Zakon o korištenju napuštene imovine, OGRS, nn. 3/96 e 21/96) e ha annullato tutti gli atti che regolano lo status di proprietà abbandonata rilasciata nel periodo compreso tra il 30 aprile 1991 e il 19 dicembre 1998.

42. In conformità con la sezione 5 della presente legge, un proprietario ha il diritto al recupero della proprietà e al riconoscimento di tutti i diritti che aveva su quella proprietà fino al 30 aprile 1991 o fino alla data della perdita di possesso. Il diritto di rivendicare il recupero non è soggetto allo statuto delle limitazioni (sezione 9). Una richiesta può essere presentata in qualsiasi momento all'unità competente del Ministero per i rifugiati nel comune in cui si trova la proprietà in questione e / o alla CRPC (sezioni 10 (1) e 16 (1)). Le decisioni della CRPC sono definitive e immediatamente applicabili dalle autorità competenti della Republika Srpska (sezione 16 (3) e (5)). La proprietà che è stata lasciata libera (da un occupante temporaneo) può essere recuperata immediatamente (sezione 14 (5)).

 

B. Legge sullo sviluppo territoriale del 2002

43. Ai sensi della sezione 138 dello Spatial Development Act 2002 (Zakon ouređenju prostora, OG RS, n. 84/02), che era in vigore all'epoca dei fatti, un ispettore edile era autorizzato, tra l'altro, a vietare l'uso di un oggetto o una parte di essa, in assenza di un'autorizzazione valida per utilizzarla.

 

III. MATERIALI INTERNAZIONALI RILEVANTI

 

Accordo quadro generale per la pace in Bosnia ed Erzegovina ("l'accordo di pace di Dayton")

44. L'accordo di pace di Dayton è stato siglato in una base militare vicino a Dayton, negli Stati Uniti, il 21 novembre 1995. È entrato in vigore il 14 dicembre 1995 quando è stato firmato a Parigi, in Francia. Mise fine alla guerra del 1992-95 in Bosnia ed Erzegovina.
La parte pertinente dell'allegato 4 (Costituzione della Bosnia ed Erzegovina) recita come segue:

Articolo II § 5
“Tutti i rifugiati e gli sfollati hanno il diritto di tornare liberamente alle loro case di origine. Hanno il diritto, conformemente all'allegato 7 dell'accordo quadro generale, di aver loro restituito proprietà di cui erano state private nel corso delle ostilità dal 1991 e di essere compensate per tali proprietà che non possono essere ripristinate. Eventuali impegni o dichiarazioni relativi a tale proprietà
fatti sotto coercizione sono nulli. "
La parte pertinente dell'allegato 7 (Accordo sui rifugiati e gli sfollati) prevede:

Articolo I: Diritti dei rifugiati e degli sfollati
“Tutti i rifugiati e gli sfollati hanno il diritto di tornare liberamente alle loro case di origine. Avranno il diritto di aver loro restituito la proprietà di cui erano stati privati ​​nel corso delle ostilità dal 1991 e di essere risarciti per qualsiasi proprietà che non potesse essere loro ripristinata. Il rapido ritorno di rifugiati e sfollati è un obiettivo importante per la risoluzione del conflitto in Bosnia Erzegovina. Le Parti confermano che accetteranno il ritorno di tali persone che hanno lasciato il loro territorio, comprese quelle a cui è stata concessa una protezione temporanea da parte di paesi terzi.
Le Parti assicurano che i rifugiati e gli sfollati siano autorizzati a tornare in sicurezza, senza il rischio di molestie, intimidazioni, persecuzioni o discriminazioni, in particolare a causa della loro origine etnica, credo religioso o opinione politica.
Le Parti adottano tutte le misure necessarie per prevenire attività nei loro territori che ostacolino o ostacolino il ritorno sicuro e volontario dei rifugiati e degli sfollati. Per dimostrare il loro impegno a garantire il pieno rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali di tutte le persone all'interno della loro giurisdizione e creando senza indugio condizioni idonee al rimpatrio dei rifugiati e degli sfollati,
Le Parti adottano immediatamente le seguenti misure di rafforzamento della fiducia:
a. l'abrogazione della legislazione nazionale e delle pratiche amministrative con intento o effetto discriminatorio;
b. la prevenzione e la pronta repressione di ogni incitamento scritto o verbale, attraverso i media o in altro modo, all'ostilità o all'odio etnico o religioso; ...”

Articolo VII: Istituzione della Commissione
"Le parti istituiscono una commissione indipendente per gli sfollati e i rifugiati (" la Commissione ") ..."

Articolo VIII: Cooperazione “Le Parti collaborano con i lavori della Commissione e rispettano e attuano le sue decisioni in modo rapido e in buona fede, in cooperazione con le organizzazioni internazionali e non governative competenti che hanno la responsabilità del rimpatrio e del reinserimento dei rifugiati e degli sfollati. ”

 

LA LEGGE

 

I. VIOLAZIONE ADDOTTA DELL'ARTICOLO 1 DEL PROTOCOLLO N. 1 A
LA CONVENZIONE

 

45. I richiedenti si lamentarono che era stato loro impedito di godere effettivamente del loro possesso perché la chiesa costruita illegalmente non era stata ancora rimossa dalla loro terra. Hanno invocato l'articolo 1 del Protocollo n. 1 alla Convenzione, che recita come segue:
“Ogni persona fisica o giuridica ha diritto al godimento pacifico dei suoi beni. Nessuno può essere privato dei suoi beni se non nell'interesse pubblico e soggetto alle condizioni previste dalla legge e dai principi generali del diritto internazionale.
Tuttavia, le disposizioni precedenti non pregiudicano in alcun modo il diritto di uno Stato di far rispettare le leggi che ritiene necessarie per controllare l'uso della proprietà in conformità con l'interesse generale o per garantire il pagamento di imposte o altri contributi o sanzioni. ”

 

A. Ricevibilità

46. ​​La Corte nota che questa azione di reclamo non è manifestamente malfondata all'interno del significato dell 'Articolo 35 § 3 (a) della Convenzione. Nota inoltre che non è inammissibile per altri motivi. Deve quindi essere dichiarata ricevibile.

 

B. Nel Merito

1. Argomenti delle parti

47. I richiedenti mantennero la loro richiesta per la piena restituzione della loro proprietà e la rimozione della chiesa. Hanno anche sostenuto che nella decisione dell'11 settembre 1997 il comune di Bratunac (v. Supra, punto 10) aveva erroneamente classificato il terreno in questione come terreno edificabile non sviluppato idoneo all'espropriazione. In realtà era un campo,
come descritto nel registro fondiario. Le ricorrenti hanno inoltre sostenuto che la decisione di esproprio dell'11 settembre 1997 non era mai stata notificata a loro. Inoltre, la chiesa in questione era stata utilizzata solo una volta all'anno, nel giorno del suo santo patrono, perché a Konjević Polje non vi era popolazione serba1.

48. Il Governo ha ammesso che la decisione dell'11 settembre 1997 di espropriare il terreno dei richiedenti e di assegnarlo alla Parrocchia per la costruzione di una chiesa aveva costituito un'interferenza con i diritti di proprietà dei richiedenti. Sostenevano inoltre che l'interferenza nel caso di specie aveva comportato una privazione del possesso, a meno che la Corte non constatasse che la complessità della situazione giuridica e fattuale ne impediva l'essere classificato in una categoria precisa. Per quanto riguarda la liceità, il Governo sostenne che la decisione dell'11 settembre 1997 era stata emessa in conformità con lo Development Land Act del 1986. Quanto alla proporzionalità dell'interferenza, il Governo fece presente che la Corte aveva dichiarato in precedenza che il trasferimento obbligatorio di proprietà da una persona all'altra, a seconda delle circostanze, può costituire un mezzo legittimo per promuovere l'interesse pubblico. Nella fattispecie la proprietà dei richiedenti fu espropriata su richiesta della Parrocchia allo scopo di costruire una chiesa in cui i serbi dei villaggi circostanti potessero praticare la loro religione. 49. Il Governo presentò inoltre che la Republika Srpska era a conoscenza degli obblighi assunti ai sensi dell'allegato 7 dell'accordo di pace di Dayton relativo al libero ritorno dei rifugiati nelle loro case di origine e alla restituzione delle loro proprietà (vedere paragrafo 44 sopra). Al fine di attuare l'allegato 7, la Republika Srpska aveva emanato la Restitution of Property Act del 1998 (cfr. Paragrafo 41 sopra). Il ritorno degli sfollati e dei rifugiati è stato un obiettivo importante per tutte le autorità.
La Bosnia Erzegovina e le autorità non intendevano che questo caso fosse un generatore di ulteriori divisioni e conflitti.

 

2. La valutazione della Corte

50. La Corte nota in primo luogo che non è contestato nella presente causa che i richiedenti sono i proprietari della proprietà in questione e che avevano il diritto di far loro ripristinare il terreno.

51. Come la Corte ha affermato in diverse occasioni, l'articolo 1 del Protocollo n. 1 comprende tre regole distinte: la prima regola, stabilita nella prima frase del primo paragrafo, è di natura generale ed enuncia il principio di il godimento pacifico della proprietà; la seconda regola, contenuta nella seconda frase del primo paragrafo, riguarda la privazione dei beni e la sottopone a determinate condizioni; la terza regola, dichiarata nel il secondo paragrafo riconosce che gli Stati contraenti hanno il diritto, tra le altre cose, di controllare l'uso della proprietà conformemente all'interesse generale e di garantire il pagamento delle sanzioni. Le tre regole non sono, tuttavia, "distinte" nel senso di non essere connesse. La seconda e la terza regola riguardano casi particolari di interferenza con il diritto al godimento pacifico della proprietà e dovrebbero pertanto essere interpretati alla luce del principio generale enunciato nella prima regola (vedi, tra altre autorità, James e a. c. Regno Unito, 21 febbraio 1986, § 37, serie A n. 98 e Iatridis c. Grecia [GC], n. 31107/96, § 55, CEDU 1999-II).

52. L'oggetto essenziale dell'articolo 1 del Protocollo n. 1 è proteggere una persona da interferenze ingiustificate da parte dello Stato con il godimento pacifico dei suoi beni. Tuttavia, in virtù dell'articolo 1 della Convenzione, ciascuna Parte contraente "garantisce a tutti i cittadini della propria giurisdizione i diritti e le libertà definiti nella [Convenzione]". L'adempimento di questo dovere generale può comportare obblighi positivi inerenti al garantire l'esercizio effettivo dei diritti garantiti dalla Convenzione.
Nel contesto dell'articolo 1 del Protocollo n. 1, tali obblighi positivi possono imporre allo Stato di adottare le misure necessarie per proteggere il diritto di proprietà (vedi Broniowski c. Polonia [GC], n. 31443/96, § 143, CEDU 2004-V; Ališić e a. Contro Bosnia ed Erzegovina, Croazia, Serbia, Slovenia e ex Repubblica jugoslava di Macedonia [GC], n. 60642/08, § 100, CEDU 2014; e Sargsyan contro Azerbaijan [GC], 40167/06, § 219, CEDU 2015), in particolare laddove esiste un legame diretto tra le misure che un richiedente può legittimamente aspettarsi dalle autorità e il suo effettivo godimento dei suoi beni (vedere Öneryıldız contro Turchia [GC], n. 48939/99, § 134, CEDU 2004-XII). Anche nei rapporti tra privati ​​o entità può esserci un obbligo positivo per lo Stato (vedi Kotov v. Russia [GC], n. 54522/00, § 109, 3 aprile 2012).

53. Al fine di stabilire se lo Stato convenuto ha ottemperato ai suoi obblighi positivi ai sensi dell'articolo 1 del Protocollo n. 1, La Corte deve esaminare se è stato raggiunto un giusto equilibrio tra le richieste dell'interesse pubblico coinvolto e il diritto di proprietà fondamentale del richiedente (vedi Broniowski, citata sopra, § 144; Kotov, citata sopra, § 110; Ališić e a., Citata sopra, § 101; e Sargsyan, citata sopra, § 220).

54. Passando alla presente causa, la Corte nota che, ai sensi dell'allegato 7 dell'accordo di pace di Dayton, i richiedenti, gli sfollati interni, avevano il diritto di tornare alle loro case di origine (vedere paragrafo 44 sopra). Come presentato dal governo, il ritorno degli sfollati e dei rifugiati è stato un obiettivo importante per tutte le autorità della Bosnia-Erzegovina (cfr. Paragrafo 49 sopra).

55. La Corte nota inoltre che il diritto dei ricorrenti alla piena restituzione era stato stabilito dalle decisioni della CRPC e del Ministero per i rifugiati, rispettivamente del 28 ottobre 1999 e del 14 novembre 2001 (vedere paragrafi 16 e 17 sopra). Entrambe le decisioni hanno conferito il diritto al recupero immediato (si veda anche la sezione 14 (5) dell'Atto del 1998 al paragrafo 42 sopra) ed entrambi erano definitivi ed esecutivi. La Corte nota in particolare che ai sensi della Restitution of Property Act del 1998 e dell'articolo VIII dell'allegato 7 dell'Accordo di pace di Dayton, le autorità competenti della Republika Srpska dovevano attuare le decisioni del CRPC (vedere paragrafi 42 e 44 sopra). La Corte ritiene che la censura delle ricorrenti sia essenzialmente relativa all'inerzia delle autorità pubbliche, contrariamente all'obbligo positivo di quest'ultima di ripristinare pienamente i loro diritti di proprietà.

56. La Corte nota inoltre che i terreni furono successivamente restituiti ai richiedenti, ad eccezione del terreno n. 996/1, su cui rimase la chiesa. I ricorrenti avevano ripetutamente cercato il pieno recupero senza alcun risultato (v. Precedenti paragrafi 18, 20 e 23).

57. La Corte determinerà quindi se il pregiudizio subito a seguito dell'inazione delle autorità da parte dei richiedenti fosse giustificabile alla luce dei principi pertinenti. La valutazione della proporzionalità richiede un esame globale dei vari interessi in questione, tenendo presente che la Convenzione intende salvaguardare i diritti "pratici ed efficaci". Inoltre, in ogni caso che implichi una presunta violazione dell'articolo 1 del Protocollo n. 1, la Corte deve accertare se a causa dell'azione o l'inazione dello Stato l'interessato ha dovuto sostenere un onere sproporzionato (vedi Szkórits c. Ungheria, n. 58171/09, §§ 39 e 40, 16 settembre 2014).

58. La Corte considera che l'obbligo dello Stato di assicurare ai richiedenti l'effettivo godimento del loro diritto di proprietà, come garantito dall'Articolo 1 del Protocollo N.ro 1, imponeva alle autorità nazionali di prendere misure pratiche per assicurare che le decisioni del 28 ottobre 1999 e Il 14 novembre 2001 furono fatti rispettare. Invece, inizialmente le autorità hanno persino fatto il contrario autorizzando efficacemente la chiesa a rimanere sulla terra dei richiedenti (vedere paragrafi 14 e 15 sopra).

59. La Corte osserva inoltre che i richiedenti avevano avviato procedimenti civili per cercare di recuperare il possesso della loro terra nel corso del quale presumibilmente conclusero una transazione stragiudiziale e successivamente cambiarono la loro richiesta (vedere paragrafo 29 sopra). L'affermazione dei richiedenti fu infine respinta, il che fu confermato rispettivamente dalla Corte Suprema e dalla Corte Costituzionale (vedere paragrafi 35 e 37 sopra).

60. Pur avendo due decisioni finali che ordinano il pieno recupero della loro terra, i richiedenti sono ancora impediti, diciassette anni dopo la ratifica della Convenzione e dei suoi protocolli da parte dello Stato convenuto, dal godimento pacifico della stessa.

61. Sebbene un ritardo nell'esecuzione di una sentenza possa essere giustificato in circostanze particolari (vedi Burdov c. Russia, n. 59498/00, § 35, CEDU 2002-III), la Corte nota che il Governo non ha offerto alcuna giustificazione per inazione delle autorità nel caso di specie. La Corte ritiene che il lunghissimo ritardo nella presente causa equivale a un chiaro rifiuto delle autorità di dare esecuzione alle decisioni del 28 ottobre 1999 e 14 novembre 2001, lasciando i richiedenti in uno stato di incertezza riguardo alla realizzazione dei loro diritti di proprietà. Pertanto, a causa del mancato rispetto da parte delle autorità delle decisioni finali e vincolanti, i richiedenti hanno subito una grave frustrazione per i loro diritti di proprietà (si veda, mutatis mutandis, Szkórits, citata sopra, § 45).

62. Alla luce di quanto precede, la Corte conclude che i ricorrenti dovevano sopportare un onere sproporzionato ed eccessivo. Di conseguenza c'è stata una violazione dell'articolo 1 del Protocollo n. 1 alla Convenzione.

 

II. VIOLAZIONE ADDOTTA DELL'ARTICOLO 6 § 1 DELLA CONVENZIONE

 

63. I richiedenti si lamentarono che le decisioni dei tribunali nazionali riguardo al loro reclamo civile erano state in contrasto con l'Articolo 6 § 1 della Convenzione.

64. Il Governo contestò tale argomento.

65. La Corte nota che questa azione di reclamo è collegata a quella esaminata sopra e deve quindi anche essere dichiarata ricevibile.

66. Vista la constatazione relativa all'articolo 1 del Protocollo n. 1 della Convenzione (vedere paragrafo 62 sopra), la Corte considera che non è necessario esaminare se, in questo caso, c'è stata anche una violazione dell'Articolo 6 § 1.

 

III. APPLICAZIONE DELL'ARTICOLO 46 DELLA CONVENZIONE

 

67. L'articolo 46 della Convenzione, per quanto pertinente, prevede quanto segue:
“1. Le Alte Parti contraenti si impegnano a rispettare la sentenza definitiva della Corte in tutti i casi di cui sono parti.
2. La sentenza definitiva della Corte viene trasmessa al Comitato dei Ministri, che vigila sulla sua esecuzione. "

68. La Corte ribadisce che, ai sensi dell'articolo 46 della Convenzione, le Parti contraenti si sono impegnate a rispettare le sentenze definitive della Corte in tutti i casi di cui sono parti, l'esecuzione sotto la supervisione del Comitato dei Ministri. Ne consegue, inter alia, che una sentenza in cui la Corte constata una violazione della Convenzione o dei suoi Protocolli impone allo Stato convenuto un obbligo legale non solo di pagare gli interessati le somme assegnate a titolo di equa soddisfazione, ma anche di scegliere, previa supervisione del Comitato dei Ministri, le misure generali e / o, se del caso, individuali da adottare nel loro ordinamento giuridico interno per porre fine alla violazione constatata dalla Corte e per riparare il più possibile gli effetti (vedi Scozzari e Giunta c. Italia [GC], nn. 39221/98 e 41963/98, § 249, CEDU 2000-VIII). La Corte nota inoltre che lo è principalmente per lo Stato interessato di scegliere, fatto salvo il controllo del Comitato dei Ministri, i mezzi da utilizzare nel suo ordinamento giuridico interno per adempiere ai propri obblighi ai sensi dell'articolo 46 della Convenzione (vedi Öcalan c. Turchia [GC], n. 46221 / 99, § 210, CEDU 2005-IV).

69. Tuttavia, in via eccezionale, al fine di aiutare lo Stato convenuto ad adempiere ai propri obblighi ai sensi dell'articolo 46, la Corte può cercare di indicare il tipo di misure individuali e / o generali che potrebbero essere adottate al fine di porre fine alla Convenzione è stato riscontrato un difetto (si veda Broniowski, citata sopra, § 194, e Scoppola c. Italia (n. 2) [GC], no. 10249/03, § 148, 17 settembre 2009).

70. La Corte ritiene che la violazione riscontrata nella presente causa non lasci alcuna reale scelta in merito alle misure necessarie per rimediare.

71. In queste condizioni, viste le particolari circostanze del caso, la Corte ritiene che lo Stato convenuto debba prendere tutte le misure necessarie per garantire la piena applicazione della CRPC decisione del 28 ottobre 1999 (v. punto 16 supra) e decisione del Ministero dei rifugiati del 14 novembre 2001 (v. punto 17 supra), compresa in particolare la rimozione della chiesa dalla terra dei richiedenti, senza ulteriori ritardi e al entro e non oltre tre mesi dalla data in cui la sentenza diventa definitiva, in conformità con l'Articolo 44 § 2 della Convenzione.

 

IV. APPLICAZIONE DELL'ARTICOLO 41 DELLA CONVENZIONE

 

72. L'articolo 41 della Convenzione prevede quanto segue:

"Se la Corte constata che c'è stata una violazione della Convenzione o dei suoi Protocolli e se la legge interna dell'Alta Parte Contraente in questione consente di effettuare solo una riparazione parziale, la Corte deve, se necessario, offrire la giusta soddisfazione al parte lesa."

 

A. Danno

73. Per quanto riguarda il danno patrimoniale, i richiedenti chiesero 10.000 euro (EUR) ciascuno per la perdita subita perché gli era stato impedito di usare il terreno su cui era stata costruita la chiesa a fini agricoli. Non hanno presentato reclami in merito al danno morale.

74. Il Governo presentò che i richiedenti avrebbero potuto subire un danno materiale e invitò la Corte a fare la sua assegnazione su base equa e secondo la sua giurisprudenza stabilita.

75. La Corte non è stata in grado di effettuare un calcolo preciso per quanto riguarda la perdita subita a causa dell'incapacità di utilizzare il terreno a fini agricoli a causa della mancanza di prove del profitto che i richiedenti avrebbero potuto effettivamente ottenere se fossero stati in grado di utilizzare tale bene. Tuttavia, ritiene che i richiedenti debbano necessariamente aver subito una perdita pecuniaria in quanto è stato loro impedito di utilizzare una parte della loro terra, sebbene
la restituzione immediata era stata ordinata già nel 1999 e nel 2001 (vedere paragrafi 16 e 17 sopra; vedi anche, mutatis mutandis, Assanidze contro Georgia [GC], n. 71503/01, § 200, CEDU 2004-II). La Corte considera inoltre che la perdita pecuniaria era più significativa per il primo richiedente poiché era lei che era tornata alla proprietà in Konjević Polje (vedere paragrafo 19 sopra). Di conseguenza, statuendo su una base equa e in in conformità con i criteri stabiliti nella sua giurisprudenza, la Corte assegna 5.000 EUR al primo richiedente e 2.000 EUR a ciascuno dei restanti richiedenti sotto questo capo.

 

B. Costi e spese

76. I ricorrenti hanno anche chiesto EUR 13.000 per i costi e le spese sostenute dinanzi ai tribunali nazionali e dinanzi alla Corte.

77. Il Governo presentò che i costi e le spese nazionali dovevano essere valutati conformemente alle tariffe degli avvocati applicabili. Per quanto riguarda i costi e le spese dinanzi alla Corte, il Governo ha sostenuto che i richiedenti avevano diritto al rimborso delle spese necessarie ed effettive.

78. Secondo la giurisprudenza della Corte, un richiedente ha diritto al rimborso di costi e spese solo nella misura in cui è stato dimostrato che questi sono stati effettivamente e necessariamente sostenuti e sono ragionevoli quanto al quantum (si veda, ad esempio, Iatridis c. Grecia (solo soddisfazione) [GC], n. 31107/96, § 54, CEDU 2000-XI). Nel caso di specie, la Corte nota che i richiedenti non hanno presentato alcuna prova (fatture o fatture) sui costi e le spese sostenute. Pertanto, la loro richiesta è respinta per mancanza di prova.

 

C. Interesse di mora

79. La Corte considera appropriato che il tasso di interesse di default dovrebbe essere basato sul tasso di prestito marginale della Banca Centrale Europea, al quale dovrebbero essere aggiunti tre punti percentuali.

 

PER QUESTI MOTIVI, LA CORTE

 

1. Dichiara all'unanimità la domanda ricevibile;

2. Sostiene, all'unanimità, che c'è stata una violazione dell'Articolo 1 del Protocollo N.ro 1 alla Convenzione;

3. Dichiara, all'unanimità, che non è necessario esaminare la denuncia ai sensi dell'articolo 6 della Convenzione;

4. Decide,
a) con sei voti contro uno, che lo Stato convenuto deve prendere tutte le misure necessarie per garantire la piena applicazione della decisione del CRPC del 28 ottobre 1999 e della decisione del Ministero dei rifugiati del 14 novembre 2001, compresa in particolare la rimozione della chiesa dalla terra dei richiedenti, entro tre mesi dalla data in cui la sentenza diventa definitiva, in conformità con l'Articolo 44 § 2 della Convenzione;
(b) all'unanimità, che lo Stato convenuto è tenuto a pagare, entro tre mesi dalla data in cui la sentenza diventa definitiva, in conformità con l'Articolo 44 § 2 della Convenzione, 5.000 EUR (cinquemila euro), più qualsiasi imposta che possa essere imponibile, al primo richiedente e 2.000 EUR (duemila euro), più eventuali tasse che possono essere addebitabili, a ciascuno dei rimanenti richiedenti, in relazione al danno materiale, da convertire nella valuta dello Stato convenuto al tasso applicabile alla data di regolamento ; (c) all'unanimità, che dalla scadenza dei tre mesi summenzionati fino al regolamento sono pagabili interessi semplici sugli importi di cui sopra ad un tasso pari al tasso di prestito marginale della Banca centrale europea durante il periodo di default più tre punti percentuali;

5. Respinge, all'unanimità, il resto della richiesta dei richiedenti per la soddisfazione equa.

In conformità con l'Articolo 45 § 2 della Convenzione e l'articolo 74 § 2 dell'Ordinamento di Corte, il parere separato del giudice Jon Fridrik Kjølbro è allegato alla presente sentenza.

 

OPINIONE PARZIALMENTE DISSENZIENTE DEL GIUDICE KJØLBRO

 

1. Sono d'accordo con la sentenza, ad eccezione di un punto in cui la mia opinione differisce da quella della maggioranza. Di conseguenza, ho votato contro il punto 4 (a) delle disposizioni operative che riflettono il ragionamento della maggioranza al punto 71 della sentenza, in cui la Corte ha indicato come misura individuale che lo Stato convenuto deve garantire “la rimozione della chiesa dal terra del richiedente, entro tre mesi dalla data su cui il giudizio diventa definitivo ”.

2. A mio avviso, e per i motivi illustrati di seguito, trovo problematica la singola misura indicata in quanto non tiene sufficientemente conto del fatto che la presente causa riguarda non solo una controversia tra i ricorrenti e lo Stato convenuto, ma anche e in particolare una controversia tra i richiedenti e un terzo privato, la Parrocchia ortodossa serba Drinjača ("la parrocchia"), che non è parte nel procedimento dinanzi alla Corte.

3. Come giustamente sottolineato dalla maggioranza (v. Punti 68-69 della sentenza), è solo in circostanze eccezionali che la Corte ai sensi dell'articolo 46 indicherà le misure individuali che devono essere adottate da uno Stato convenuto e, in generale, il La Corte lo farà solo quando l'accertamento di una violazione "non lascia alcuna scelta reale in merito alle misure necessarie per rimediare" (si veda, ad esempio, Öcalan c. Turchia [GC], n. 46221/99, § 210, CEDU 2005-IV).

4. Nel caso di specie, la Corte, nel suo ragionamento e nelle disposizioni operative, ha indicato che lo Stato convenuto deve assicurare "l'allontanamento della chiesa dalla terra dei ricorrenti, entro tre mesi dalla data in cui il il giudizio diventa definitivo ”. La presente causa, tuttavia, non riguarda solo una controversia tra i richiedenti (che cercano il ritorno della parte rimanente del terreno e la rimozione della chiesa costruita su di esso) e lo Stato convenuto, ma anche una controversia tra i richiedenti e il Parrocchia (il proprietario della chiesa costruita sulla terra contesa).

5. Ordinando la rimozione della chiesa, la Corte, di fatto, decide e decide una controversia tra due parti private, a scapito di una delle parti, la Parrocchia, che non è parte nel procedimento dinanzi alla Corte e non ha avuto la possibilità di esprimere le proprie opinioni giuridiche e di difendere i propri interessi, neppure come terzo interveniente nel procedimento dinanzi alla Corte.

6. Dissentendo su questo punto, non sto esprimendo un'opinione su come debba essere decisa la controversia tra i richiedenti e la Parrocchia. Questa è, a mio avviso, una questione che deve essere decisa dalle autorità nazionali nei procedimenti nazionali, in cui possono aver luogo le necessarie garanzie procedurali e il necessario bilanciamento degli interessi; non è un problema deciso dal Tribunale.

7. In tale contesto, attiro l'attenzione sui seguenti fatti: il terreno in questione è stato espropriato nel 1997 e assegnato a terzi (v. Punto 10 della sentenza). Nel 1998, la Parrocchia costruì la chiesa in domanda (v. punto 11 della sentenza). La chiesa è stata in atto ed è stata utilizzata dalla Parrocchia per più di 21 anni. Inoltre, nel 2004, è stato rilasciato un permesso di pianificazione (v. Punto 15 della sentenza).
Senza esprimere alcuna opinione sulle misure adottate dalle autorità nazionali in sede di assegnazione del terreno alla Parrocchia e rilascio del permesso di pianificazione, non posso non notare che la Parrocchia può, in quanto parte privata, fare affidamento e invocare i diritti stabiliti nella Convenzione , incluso il diritto al rispetto della proprietà come garantito dall'articolo 1 del Protocollo n. 1 alla Convenzione. Il modo in cui deve essere decisa la controversia tra i ricorrenti e la Parrocchia spetta ai tribunali nazionali decidere con la possibilità di presentare successivamente una domanda individuale alla Corte ai sensi dell'articolo 34 della Convenzione.

8. Nel caso di specie, il richiedente aveva avviato un procedimento civile contro la Parrocchia. Inizialmente, i richiedenti avevano richiesto la rimozione della chiesa e il restauro del terreno in questione (v. Punto 24 della sentenza). Tuttavia, successivamente e nel contesto del procedimento civile, i ricorrenti avevano modificato la loro domanda e chiesto ai tribunali nazionali di riconoscere la validità di una transazione extragiudiziale presumibilmente concluso tra le parti (v. punto 29 della sentenza), un'affermazione che alla fine è stata respinta in quanto nessun accordo era stato concluso come asserito dalle ricorrenti (v. punto 35 della sentenza).

9. In altre parole, nell'ambito dei procedimenti civili, i tribunali nazionali non hanno avuto la possibilità di pronunciarsi sul merito della controversia tra le parti, ovvero la questione della rimozione della chiesa e del ritorno del terreno in domanda, e questa è una conseguenza diretta della scelta delle ricorrenti nell'ambito del procedimento interno.

10. Se la presente causa non avesse riguardato gli interessi di una terza parte privata, la Parrocchia, non avrei avuto alcun problema con l'ordinanza o l'indicazione della restituzione del terreno da parte della Corte, ma nella presente causa c'è una controversia di fondo tra privato parti con rivendicazioni e interessi contrastanti, e la Corte sta decidendo la controversia a danno di una delle parti, che, come detto, non è rappresentata davanti alla Corte. Trovo ciò molto problematico.

11. Se i tribunali nazionali avevano agito in modo simile all'approccio adottato dalla maggioranza nella presente causa, ordinando la rimozione di un edificio e la restituzione dei terreni nei procedimenti nei confronti dei quali il proprietario o una persona con diritti di proprietà non era un parte e non è stato in grado di presentare la propria opinione e difendere i propri interessi, la Corte avrebbe riscontrato una chiara violazione dell'articolo 6 della Convenzione (si vedano, ad esempio, Gankin e altri c. Russia, n. 2430/06 e altri 3, § § 33-39, 31 maggio 2016, relativo al diritto di essere informato dei procedimenti e di poter assistere alle udienze e difendere i diritti), nonché l'articolo 1 del Protocollo n. 1 della Convenzione (vedere, ad esempio, GIEMSRL e a. v. Italia [GC], n. 1828/06 e altri 2, § 303, 28 giugno 2018, relativi ai diritti procedurali ai sensi dell'articolo 1 del Protocollo n. 1).

12. Sebbene in molti casi la Corte abbia ordinato o indicato la restituzione della proprietà a un richiedente, ha comunque tenuto conto in ogni caso che potrebbero esserci situazioni in cui la restituzione della proprietà è impossibile di fatto o di diritto, tra l'altro a causa dei diritti e degli interessi di terzi. Ecco perché in tali casi la Corte ha indicato la restituzione della proprietà in questione o, in alternativa, il pagamento di un indennizzo pari al valore reale dell'immobile in questione (vedi, ad esempio, Zwierzyński v. Polonia (soddisfazione equa), n. 34049/96, §§ 13-16, 2 luglio 2002; Hodoş e a. contro Romania, n. 29968/96 , §§ 72-73, 21 maggio 2002; Scordino v. Italia (n. 3) (solo soddisfazione), n. 43662/98, §§ 37-38, 6 marzo 2007; Budescu e Petrescu v. Romania, n. 33912/96, § 53-54, 2 luglio 2002; Cretu v. Romania, n. 32925/96, §§ 59-60, 9 luglio 2002; e Bălănescu v. Romania, n. 35831/97, §§ 36- 37, 9 luglio 2002).

13. A mio avviso, questo è ciò che la Corte avrebbe potuto e dovuto fare nella fattispecie: indicare la rimozione della chiesa e la restituzione della proprietà in questione o, in alternativa, il pagamento di un indennizzo pari al valore effettivo della terra in questione.

14. Ciò avrebbe consentito allo Stato convenuto, sotto la supervisione del Comitato dei Ministri, di decidere in merito alla controversia in un procedimento in cui entrambe le parti avrebbero avuto la possibilità di presentare le proprie argomentazioni giuridiche, i diritti procedurali di cui all'articolo 6 del la Convenzione avrebbe potuto essere rispettata e avrebbe potuto aver luogo il bilanciamento degli interessi richiesto dall'articolo 1 del Protocollo n. 1 alla Convenzione. La maggioranza, tuttavia, ha deciso di interferire con i diritti di una terza parte privata, la Parish, che non è parte nel procedimento dinanzi alla Corte e non ha avuto la possibilità di avanzare alcun argomento, neppure come terza parte interveniente dinanzi alla Corte.

15. Detto ciò, vorrei aggiungere un'ultima osservazione sull'approccio adottato dalla Corte nella presente causa: mi chiedo se la misura contestata debba essere valutata in base agli obblighi positivi o negativi dello Stato ai sensi dell'articolo 1 del protocollo n. 1 della Convenzione.

16. Per i motivi indicati ai punti 54-57 della sentenza, la Corte procede sulla base del fatto che la causa riguarda gli obblighi positivi dello Stato. Tuttavia, la giurisprudenza della Corte non è sempre coerente su questo punto. In alcuni casi riguardanti l'inosservanza da parte di uno Stato di una decisione nazionale definitiva e vincolante relativa ai diritti di proprietà, la Corte ha valutato l'inazione dello Stato come un'interferenza con la proprietà del richiedente ai sensi dell'articolo 1 del Protocollo n. 1 della Convenzione (si veda, ad esempio, Iatridis c. Grecia [GC], n. 31107/96, § 55, CEDU 1999-II; Antonetto c. Italia, n. 15918/89, § 34, 20 luglio 2000; Frascino v. Italia, n. 35227/97, § 32, 11 dicembre 2003; e Paudicio v. Italia, n. 77606/01, § 42, 24 maggio 2007), Păduraru contro Romania, n. 63252/00, § 92, CEDU 2005-XII (estratti), Viaşu c. Romania, n. 75951/01, § 59, 9 dicembre 2008.
Tuttavia, come affermato dalla Corte in molti casi, i principi da applicare sono gli stessi (si veda, ad esempio, Broniowski c. Polonia [GC], n. 31443/96, § 144, CEDU 2004-V) e, pertanto, , se la Corte avesse deciso di valutare il caso come una questione di interferenza o di obblighi negativi, il ragionamento avrebbe potuto essere diverso ma l'esito del caso sarebbe stato lo stesso.

Trascina file per caricare